【中】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
낙태를 두고 인터넷상에서 갑론을박이 벌어지고 있다.
妊娠絶について、インターネット上で意見がまとまらないでいす。
집이 난장판이야.
家のがメチャクチャなんだ。
평생 수치 속에 산다는 건 어떤 것일까?
一生恥のに生きるというのはどういうことだろうか?
악의 무리들이 천사를 괴롭힌다.
悪い連が天使を苦しめる。
다 같은 중고등학교에 다녔다.
みんな同じ高に通った。
그들은 중고등학교 친구예요.
彼らは高の友だちだよ。
이 사건의 범인은 현재 도주 중이다.
この事件は犯人が現在逃走です。
오다가 사고가 있었습니다.
来る途でトラブルがありました。
신인 중에는 건방진 녀석이 있는 경우도 많다.
新人のには生意気な奴がいることも多い。
줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다.
いつまでも行動できないのは、頭のが漠然としているからだ。
그 유적지는 제2차 세계 대전 중에 대부분 흔적도 없이 파괴되었다.
その遺跡地は第二次世界大戦に殆ど跡形もなく破壊された。
세상일이 다 그런 거지 뭐.
世のの事ってそんなものだよ。
중도에 포기하면 고통은 영원히 지속된다.
で放棄すると痛みは永遠に持続される。
학생이 학습에 집중하려면, 스마트폰 사용 시간을 줄여야 한다.
学生が学習に集するならば、スマホの使用時間を減らすべきだ。
목표에 너무 집중해서 주위에 대한 배려를 잊기 쉽습니다.
目標に集しすぎて、周囲への気遣いを忘れがちです。
좀처럼 집중하는 게 어렵다.
なかなか集することが難しい。
일에만 집중하자.
仕事にだけ集しよう。
이야기에 집중할 수 없었다.
話に集することができなかった。
재미있으면 자연히 집중하게 된다.
面白ければ、自然に集するようになる。
집중하지 못하는 원인을 모르겠다.
できない原因がわからない。
시험 전이니까 공부에 집중해야 한다.
試験前なので、勉強に集するべきだ。
질문이 집중하다.
質問が集する。
정신을 집중하다.
精神を集する。
공부에 집중하다.
勉強に集する。
세상에 공짜는 없다.
世のにタダはない。
한국과 중국은 북경에서 차관급 무역 협의를 열었습니다.
韓国と国は北京で次官級の貿易協議を行いました。
지금 운전 중이라 전화를 받을 수 없습니다.
今、運転なので電話に出られません。
말씀 중에 죄송한데요.
お話し、申し訳ございませんが。
그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다.
彼は、一度はじめたら途であきらめない。
미인에게 반하지 않는 남자는 이 세상에 없다.
美人に惚れない男は世のにいない。
임신 중에는 입덧 등 고통스런 증상이 있는 경우가 있습니다.
妊婦には、つわりなどのつらい症状がある場合があります。
그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃지 않았다.
彼は試合にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。
색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다.
色褪せた初誕生日の写真ので、男の子たちは、韓服を着ている。
세상에는 호감이 가는 사람과 그렇지 않은 사람이 있습니다.
世のには好感が持てる人とそうではない人がいます。
그대의 마음속에 식지 않는 열과 성의를 가져라.
あなたの心のに冷めることのない熱と誠意を持て。
차를 마시면 입안이 산뜻해집니다.
お茶を飲むと口のがすっきりします。
많은 중소기업은 여전히 연쇄적인 파탄 위기에 직면하고 있다.
多くの小企業は、依然として連鎖的な破綻の危機に直面しています。
학교를 중퇴하고 취직하려고 합니다.
学校を退して就職しようとします。
네 후보 중에 한 사람한테 투표해 주세요.
4人の候補ので一番よかった人を選んでください。
외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다.
外観は多少古びているものの、は即時入居可能なほど綺麗です。
대중국 직접투자는 2007년에 정점을 찍은 후 점점 줄어드는 기조를 이어가고 있다.
国直接投資は2007年にピークを付けた後、漸減基調が続いている。
이날까지 일시 가동 중단에 들어간 용광로 2기가 모두 정상 가동되기 시작했다.
この日まで一時的稼動断に入った溶鉱炉2基がすべて正常稼動を始めた。
현재 미국은 중국산 철강에 대해 고율의 관세를 부과하고 있다.
現在、米国は国産の鉄鋼に対して高率の関税を課している。
등을 툭 두드리는 그의 행위는 그 여자를 짜증 나게 했다.
をぽんとたたく彼の行為はその女性をいらだたせた。
그는 내 등을 툭 쳤다.
彼は私の背をポンとたたいた。
잉어는 물속에 있는 것은 무엇이든 먹어 버립니다.
鯉は水にあるものはなんでも食べてしまいます。
오렌지색은 빨강과 노랑의 중간색이다.
オレンジ色は、赤と黄色の間色である。
주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다.
橙色は、赤と黄色の間色で鮮やかな黄赤色のことです。
후지산 중턱에 몰려든 구름이 황금빛으로 물들어 있다.
富士山の腹に群がる雲が黄金色に染まっている。
산 중턱에서 잠깐 쉬고 있는 기분이에요.
山の腹で一休みしている気分です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.