【中】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
바람에 나부끼는 나무들의 잎이 숲속에서 소리를 낸다.
風になびく木々の葉が森ので音を立てる。
꽃잎이 바람을 타고 온 마당에 흩날렸다.
花びらが風に乗って庭に飛び散った。
화초를 보고 있으면 자연 속에서 사는 기쁨을 느낍니다.
草花を見ていると、自然ので生きる喜びを感じます。
가랑잎이 마당 안에 쌓여 있어서 청소를 해야 한다.
枯れ葉が庭のに積もっているので、掃除をしなければならない。
서랍 속에는 빛바랜 서류들이 들어 있었다.
引き出しのには色あせた書類が入っていた。
그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다.
その街の道路はあちこちで工事です。
제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が断された余波が産業界の随所で現れている。
운동 중 심박수는 보통 증가합니다.
運動、心拍数は通常増加します。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困難のにも存在します。
세상에는 우연으로 가득 차 있다.
世のは偶然に満ちている。
꽃병이 테이블 중앙에 놓여 있습니다.
花瓶がテーブルの央に置かれています。
물고기가 물속에서 먹이를 찾고 있다.
魚が水で餌を探している。
호박 덩굴이 정원 전체에 퍼져 있다.
カボチャの蔓が庭に広がっている。
바퀴벌레가 쓰레기통 안을 기어다니고 있었다.
ゴキブリがゴミ箱のを這っていた。
파리가 집 안을 윙윙 날아다니고 있다.
ハエが家のをブンブンと飛び回っている。
흰개미가 집안에 출몰하고 있다.
シロアリが家のに出没している。
방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요?
部屋のに蜂が入ってきたときはどうしたらいいですか?
많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을 하고 있습니다.
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然ので大切な役割を果たしています。
그는 어두운 동굴 속을 기어다니며 나아갔다.
彼は暗い洞窟のを這いつくばって進んだ。
그들은 진흙 속을 기어갔다.
彼らは泥のを這って進んだ。
그는 기어서 작은 구멍을 통해 안으로 들어갔다.
彼は這いつくばって小さな穴からに入った。
정글 속을 뱀이 기어가고 있었다.
ジャングルのを蛇が這っていた。
정글 속에는 알 수 없는 위험이 도사리고 있다.
ジャングルのには未知の危険が潜んでいる。
정글 속에는 신비로운 매력이 있다.
ジャングルのには神秘的な魅力がある。
정글 속 생물들은 생존 경쟁을 벌이고 있다.
ジャングルのの生き物たちは生存競争を繰り広げている。
정글 속에서 자연의 힘을 느낀다.
ジャングルので自然の力を感じる。
정글 속을 강이 흐르고 있다.
ジャングルのを川が流れている。
정글 안은 습도가 높다.
ジャングルのは湿度が高い。
정글 속에서 원숭이들이 놀고 있다.
ジャングルのでサルたちが遊んでいる。
정글 속에는 아름다운 폭포가 있다.
ジャングルのには美しい滝がある。
그녀는 정글 속에서 길을 잃었다.
彼女はジャングルので迷子になった。
정글 속을 걸으면 다양한 동물을 볼 수 있다.
ジャングルのを歩くとさまざまな動物を見かける。
정글 속에는 많은 위험이 도사리고 있다.
ジャングルのには多くの危険が潜んでいる。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルので鳥のさえずりが聞こえる。
오늘은 왠지 멍해서 집중이 안 돼.
今日はなんだかぼんやりしていて、集できない。
머리가 멍해서 공부에 전혀 집중할 수 없다.
頭がぼうっとしているので、勉強にぜんぜん集できない。
불상은 절의 중심에 위치하고 있습니다.
仏像は寺の心に位置しています。
절 안에는 아름다운 불상이 안치되어 있습니다.
寺のには美しい仏像が安置されています。
그 오르간은 대성당 중앙에 배치되어 있습니다.
そのオルガンは大聖堂の央に配置されています。
일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다.
一体感は、長い合宿生活ので自然発生的にうまれてくるものではない。
집안에서 쾌적한 분위기를 만들기 위해서는 양호한 채광이 필요합니다.
家ので快適な雰囲気を作るためには、良好な採光が必要です。
자전거 운전 중의 사고로 타인의 생명이나 신체의 중대한 손해를 보상하는 보험입니다.
自転車運転の事故で他人の生命又は身体の重度な損害を補償する保険です。
자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다.
自然界ので、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。
자연계 속에서 우리는 다른 생물과 공존하고 있습니다.
自然界ので、私たちは他の生物と共存しています。
자연계 안에서 예기치 못한 일이 일어나기도 합니다.
自然界ので、予期せぬことが起こることもあります。
자연계 안에서 인간은 자연의 일부입니다.
自然界ので、人間は自然の一部です。
자연계 안에서 약한 자가 강한 자에게 먹힙니다.
自然界ので、弱い者が強い者に食べられます。
자연계 속에서 인간은 일부에 불과합니다.
自然界ので、人間は一部に過ぎません。
이 책의 중간 장은 흥미로운 전개가 있다.
この本の間の章は興味深い展開がある。
그들은 동굴 안에서 고대 유물을 발견했다.
彼らは洞窟ので古代の遺物を見つけた。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.