【人の】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
친구의 어머니가 어젯밤에 작고하셨어요.
ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。
어제 지인의 아버지가 작고하셨어요.
昨日、知人の父親が亡くなりました。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の家族にお悔やみの気持ちを伝えました。
영결식에 참석하여 고인의 생전 업적을 기렸습니다.
告別式に参列し、故人の生前の業績を称えました。
두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다.
人の不仲などが原因となって別居することになった。
응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다.
甘えん坊とは、周囲の善意に期待をして甘えがちな人のことです。
병으로 딴 사람처럼 초췌하다.
病気で別人のようにやつれている。
사람의 몸에는 전부 68개의 관절이 있으며, 뼈와 뼈를 연결하고 있다.
人の体には全部で68個もの関節があり、骨と骨とをつないでいる。
아파본 사람만이 아픈 사람의 마음을 압니다.
痛めた人だけが、痛めている人の気持ちを知っています。
친구 집에 도둑놈이 들었다고 들었어요.
人の家に泥棒が入ったと聞きました。
우리는 그 사람의 용기를 기려야 합니다.
我々はその人の勇気を称えるべきです。
고인의 공적을 기리고 애도하는 행사를 개최했다.
人の功績を称え、哀悼する行事を開催した。
친구의 승진을 축하하는 축하회에 초대받았어요.
人の昇進を祝う祝賀会に招待されました。
파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다.
派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。
피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。
피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다.
被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。
피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다.
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。
피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다.
被相続人の遺産が法的に分割されました。
피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。
피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다.
被相続人の財産が相続人の間で分割されました。
피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다.
被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。
피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다.
被相続人の財産が公正に分配されました。
피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다.
被相続人の財産が公正に分配されました。
피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。
피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다.
被相続人の財産が相続人に分配されました。
피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
被相続人の財産について、調査が行われました。
죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다.
亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。
상속인 중 한 명이 유산을 기부할 것을 제안했습니다.
相続人の一人が、遺産を寄付することを提案しました。
상속인들 사이에 의견 대립이 있었습니다.
相続人の間で意見の対立がありました。
상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다.
相続人の権利について詳しく説明します。
상속인의 자격을 확인해야 합니다.
相続人の資格を確認する必要があります。
앞 사람의 답안지를 몰래 훔쳐봤다.
前の人の答案用紙をこっそりのぞき見た。
그녀는 타인의 일을 우선하는 이타주의자다.
彼女は他人のことを先にする利他主義者だ。
친구의 생일 파티를 위해 곡을 선곡합니다.
人の誕生日パーティーのために曲を選曲します。
남의 일을 돌보아 주다.
人の面倒を見る。
까칠한 사람의 차를 들이받고 말았다.
気難しい人の車にぶつかってしまった。
자연 미인이 가진 자연스러운 우아함이 멋집니다.
天然美人の持つ自然な優雅さが素敵です。
친구의 생일 파티를 위해 차려입을 준비를 했어요.
人の誕生日パーティーに向けて、着飾る準備をしました。
왼손잡이를 위해 왼손용 기타도 판매되고 있습니다.
左利きの人のために、左手用のギターも販売されています。
열애설이 확산되는 가운데 두 사람의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が広まる中、二人の関係が注目されています。
그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다.
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。
모성이 강한 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하고 공감할 수 있습니다.
母性の強い人は、他人の痛みを理解し、共感することができます。
위인의 자서전을 읽고 인생을 되돌아 보았다.
人の自伝を読んで人生を振り返ってみた。
중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다.
仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。
악인의 목적은 돈만이 아니다.
人の目的は金だけではない。
악인의 수법은 교묘하다.
人の手口は巧妙だ。
그녀는 악인의 함정에 빠졌다.
彼女は悪人の罠にはまった。
악인은 타인의 불행을 즐긴다.
悪人は他人の不幸を楽しむ。
악인의 음모에 휘말렸다.
人の企みに巻き込まれた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.