【人】の例文_267
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다.
民事訴訟は、私間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。
민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다.
民事訴訟は、個の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。
자작한 사람의 양쪽에 있는 사람이 불행해진다.
手酌をしたの両側のが不幸になる。
자작하는 사람은 출세할 수 없다.
手酌するは出世できない。
그런 귀찮은 사람은 상대를 안 하는 게 최고야.
そんな迷惑なは相手にしないのが一番だ。
싫은 사람은 상대를 안 한다.
イヤなを相手にしない。
이렇게 혼자 퍼먹으면 안 돼요.
そうやって一でがつがつ食べたらだめですよ。
최소 인원은 2명입니다.
最少数は2です。
이 여행의 최소 개최 인원은 10명입니다.
この旅行の最少催行員は10名です。
나보다 그녀가 미인이고 인기가 많다.
私より彼女のほうが美でモテる。
요즘 성형 수술로 정형화된 미인이 많아지고 있다.
最近、整形手術で同じような顔の美が増えている。
부인이 미인이라고 들었는데, 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요.
奥さんが美だと聞いたが、会って見たらやはり噂通り美でした。
수희 씨는 보면 볼수록 미인이에요.
スヒさんは見れば見るほど美です。
어머니는 미인입니다.
お母さんは美です。
많은 남자들 중에 여자가 한 명만 있는 것을 '홍일점'이라고 한다.
多くの男性の中に女性が一だけ居ることを「紅一点」という。
무신경한 이웃에게 벌써 정나미가 떨어졌다.
無神経な隣にもう愛想が尽きた。
업무가 과다하거나 대체 인력이 없어서 휴가를 다 쓰지 못했다.
業務が過剰か代替員がないため、休暇をすべて使えなかった。
인생에 있어서 늦은 때는 없습니다 .
生にあって、遅い時はありません
인생에는 즐겁다고 느낄 때도 있지만 슬프다고 느끼는 경우도 있지요.
生には楽しいと感じる時もあれば悲しいと感じる事もあるでしょう。
주위 사람들이 반대하든 말든 내 마음은 변하지 않는다.
周囲のが反対しようとしまいと、私の気持ちは変わらない。
두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다.
の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。
혈전이 잘 생기는 사람은 어떤 사람이에요?
血栓ができやすいはどういうですか?
형은 자주 혼자 여행해요.
兄はしょっちゅう1で旅行します。
대부분의 시간을 혼자서 보낸다.
殆どの時間を一で過ごす。
자기 인생은 자기 혼자서 갈 뿐이다.
自分の生は、自分一で行くだけだ。
인간은 혼자서 살아갈 수 없습니다.
間は、一で生きていくことはできません。
왜 혼자서 울고 있어?
何で一で泣いてるの?
혼자서 할 수 있어요?
でできますか?
한 명씩밖에는 못 들어갑니다.
ずつしか入れません。
어린이들이야말로 미래의 주인공입니다.
子供たちこそ未来の主公です。
한국에서는 축구야말로 대중적으로 인기가 많은 스포츠이다.
韓国ではサッカーこそ、大衆に気が多いスポーツである。
저 분은 틀림없이 한국 사람이 아닐걸요.
あの方はきっと韓国ではないでしょう。
온라인으로 친구랑 둘이서 놀고 싶다.
オンラインで友だちと2で遊びたい。
우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다.
私たち二だけで話すときは、韓国語で話します。
저는 그녀가 혼자서 가는 게 좋다고 말했어요.
私は彼女が一で行くのがよいといいました。
혼자서 집에 있다.
で家にいる。
혼자서 가다.
で行く。
여럿이서 같이 여행하니까 더 즐겁네요.
かで一緒に旅行すると、いっそう楽しいですね。
혼자서 먹기에는 양이 너무 많아요.
で食べるには量が多いです。
그 사람 올 때까지 여기에 있을까 해.
そのが来るまでここに居ようかと思う。
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다.
歌は好きだけど、音痴だから前では歌うのは恥ずかしい。
사냥꾼은 나무꾼이 가리킨 숲으로 후다닥 달려갔습니다.
はきこりが指差した森へぱっと走っていきました。
나도 남들처럼 장가를 가서 재미있게 살아봤으면...
私も他ののように結婚して楽しく暮らせたら・・・
사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다.
社内では、重要ポストを特定脈のたちが思うがまましているという内部の不満が高かった。
수업 중에 선생님이 여자친구 자랑을 늘어놓았다.
授業中に先生が恋の自慢をあれこれしゃべった。
전사적으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다.
全社的に個で設定した目標を管理し、達成を後押しする。
타인의 의견에 반론하다.
の意見に反論する。
어쨌든 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다.
いずれであれ夢に出てくるには何らかの意味があるのです。
꿈속에 좋아하는 사람이 나오는 것은 기쁜 일입니다.
夢の中に好きなが出てくるのはうれしいものです。
옛날에 좋아했던 사람이 꿈에 나온다.
昔好きだったが夢に出てくる。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (267/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.