<今日の韓国語例文>
| ・ | 오늘은 친선 경기를 관람해요. |
| 今日は親善試合を観戦します。 | |
| ・ | 함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다. |
| 歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。 | |
| ・ | 드디어 오늘 프로야구의 개막식이다. |
| いよいよ、今日プロ野球の開幕式だ。 | |
| ・ | 오늘 친구를 만나요. |
| 今日友達に会います。 | |
| ・ | 오늘은 해야할 숙제가 많다. |
| 今日はやらなきゃいけない宿題がたくさんある。 | |
| ・ | 오늘은 공원에서 축구를 할 예정이었지만 공교롭게도 비가 와 버렸다. |
| 今日は公園でサッカーをするつもりだったけど、あいにく雨が降ってきてしまった。 | |
| ・ | 오늘은 맑습니다. |
| 今日は晴れです。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 참 맑네요. |
| 今日は天気が本当に晴れてますね。 | |
| ・ | 어제의 동지가 오늘은 적이 됐다. |
| 昨日の同士が今日の敵になった。 | |
| ・ | 오늘의 적은 내일의 친구가 될 수 있다. |
| 今日の敵は明日の友になり得る。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날입니다. |
| 今日は特別な日です。 | |
| ・ | 오늘 간식으로는 군고구마를 사가려고요. |
| 今日のおやつには、焼き芋を買って帰ろうと思います。 | |
| ・ | 강낭콩 볶음이 오늘 저녁 메뉴입니다. |
| インゲン豆の炒め物が今日の夕食のメニューになります。 | |
| ・ | 오늘 미명에 발생한 지진은 기업 활동에 영향을 미치기 시작했다. |
| 今日未明に発生した地震は企業活動に影響を及ぼし始めている。 | |
| ・ | 오늘은 밤이 대낮처럼 밝다. |
| 今日は夜が真昼のように明るい。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 미묘해서 외출할지 말지 망설여진다. |
| 今日の空模様が微妙で、外出するかどうか迷う。 | |
| ・ | 오늘 있었던 일은 조금 놀랐어요. |
| 今日の出来事はちょっぴりと驚きました。 | |
| ・ | 오늘은 아버지가 언짢으시다. |
| 今日は父が不機嫌だ。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 기분이 언짢네. |
| 今日は何だか不機嫌だね。 | |
| ・ | 주가가 오늘은 주춤하는 상태를 보이고 있다. |
| 株価が今日はもたもたする状態を見せている。 | |
| ・ | 오늘 환율로 통화를 환전했습니다. |
| 今日の為替レートで通貨を両替しました。 | |
| ・ | 오늘은 모내기하는 날이다. |
| 今日は田植えの日だ。 | |
| ・ | 오늘은 화훼 시장에 가서 새로운 식물을 사려고요. |
| 今日は花卉市場に行って、新しい植物を買おうと思います。 | |
| ・ | 오늘은 역사적인 건조물 견학이 있어요. |
| 今日は歴史的な建造物の見学があります。 | |
| ・ | 오늘 산 바지 바느질이 엉망이다. |
| 今日買ったズボンの縫い目が雑だ。 | |
| ・ | 오늘 외환시장에서 엔저가 진행되고 있습니다. |
| 今日の外国為替市場で円安が進行しています。 | |
| ・ | A대표팀은 오늘 대회에 출전합니다. |
| A代表チームは今日大会に出場します。 | |
| ・ | 오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가 있다. |
| 今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。 | |
| ・ | 오늘 본사 사장님을 영접해야 해요. |
| 今日、本社社長をお迎えしないといけないです。 | |
| ・ | 피곤하죠? 오늘 하루도 수고했어요. |
| 疲れたでしょう?今日も1日ご苦労様。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
| 今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
| ・ | 오늘은 우리 결혼기념일이에요. |
| 今日は私たちの結婚記念日です。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 첫 데이트 기념일이에요. |
| 今日は私たちの初デートの記念日です。 | |
| ・ | 오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요. |
| 今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。 | |
| ・ | 오늘 정말 즐거웠어요. |
| 今日は本当に楽しかったです。 | |
| ・ | 오늘도 정말 즐거운 하루였습니다. |
| 今日もほんとに楽しい一日でした。 | |
| ・ | 오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다. |
| 今日は花粉がたくさん飛びそう。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 멍해서 집중이 안 돼. |
| 今日はなんだかぼんやりしていて、集中できない。 | |
| ・ | 그 저서는 오늘날의 사회 문제에 대한 통찰로 가득 차 있다. |
| その著書は今日の社会問題に関する洞察に満ちている。 | |
| ・ | 오늘은 많은 양의 비가 내렸다. |
| 今日は大量の雨が降った。 | |
| ・ | 투수는 오늘 경기에서 8회를 투구했습니다. |
| ピッチャーは今日の試合で8回を投球しました。 | |
| ・ | 오늘 연습에서는 체인지업을 연습합니다. |
| 今日の練習では、チェンジアップを練習します。 | |
| ・ | 오늘 그녀한테 결정적인 실수를 했어. |
| 今日、彼女に決定的な失態をさらした。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐리네. 사용하지 않을지 모르지만 일단 우산을 가지고 가자. |
| 今日はくもりだなあ。使わないかもしれないけど、いちおうカサを持っていこう。 | |
| ・ | 오늘 오후에는 따뜻한 바람이 불고 있습니다. |
| 今日の午後は暖かい風が吹いています。 | |
| ・ | 오후는 흐린 날씨입니다. |
| 今日の午後は曇り空です。 | |
| ・ | 오늘 오후에 비가 올지도 모릅니다. |
| 今日の午後は雨が降るかもしれません。 | |
| ・ | 오늘 오후는 너무 더워요. |
| 今日の午後はとても暑いです。 | |
| ・ | 오늘 오전은 매우 춥습니다. |
| 今日の午前中はとても寒いです。 | |
| ・ | 오늘 오전은 너무 바빠요. |
| 今日の午前はとても忙しいです。 |
