<伝の韓国語例文>
| ・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
| お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
| ・ | 도움을 요청할 수 있을까요? |
| お手伝いをお願いできますか? | |
| ・ | 여러모로 도움을 주다. |
| いろいろと手伝う。 | |
| ・ | 곤란하다면 도와드릴게요. |
| 困っているなら手伝います。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 보채서 도와줬다. |
| 子どもが宿題をむずかるので、手伝ってあげた。 | |
| ・ | 징징대는 것으로 마음을 전했습니다. |
| 駄々を言うことで、気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 약선 요리는 오랜 전통이 있습니다. |
| 薬膳料理は古くからの伝統があります。 | |
| ・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
| この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
| ・ | 파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다. |
| 波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました。 | |
| ・ | 상연하는 작품의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
| 上演する作品の魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
| ・ | 노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요. |
| ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。 | |
| ・ | 구름 관중이 흥분하고 있는 모습이 전해졌습니다. |
| 大勢の観衆が興奮している様子が伝わってきました。 | |
| ・ | 구름 관중이 모이면 열기가 전해집니다. |
| 大勢の観衆が集まると、熱気が伝わってきます。 | |
| ・ | 은퇴식에서 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
| 引退式で感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
| ・ | 사격할 준비가 되면 신호를 전달해 주세요. |
| 射撃する準備が整ったら、合図をお伝えください。 | |
| ・ | 소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
| ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
| ・ | 귀중한 유전자원 쟁탈이 국제 문제가 되고 있습니다. |
| 貴重な遺伝資源の争奪が国際問題になっています。 | |
| ・ | 레슬링은 고대 그리스부터 이어지는 전통적인 스포츠입니다. |
| レスリングは古代ギリシャから続く伝統的なスポーツです。 | |
| ・ | 새로운 상품을 광고판에 홍보하겠습니다. |
| 新しい商品を広告板で宣伝いたします。 | |
| ・ | 본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다. |
| 本音をお伝えすることで、共通の認識を持てます。 | |
| ・ | 본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다. |
| 本音を伝えることで、関係が深まります。 | |
| ・ | 속마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다. |
| 本音を伝えるのは難しいですが、大切です。 | |
| ・ | 여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. |
| 飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください | |
| ・ | 사람들의 이목을 끌기 위한 홍보가 필요합니다. |
| 人目を集めるための宣伝が必要です。 | |
| ・ | 첫날밤에 관한 전통은 시대와 함께 변화해 왔습니다. |
| 初夜に関する伝統は、時代とともに変化してきました。 | |
| ・ | 참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다. |
| 塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。 | |
| ・ | 몽고반점은 유전적인 요인과 관련이 있습니다. |
| 蒙古斑は、遺伝的な要因に関連しています。 | |
| ・ | 창작의 즐거움을 전달하기 위해 강좌를 열었습니다. |
| 創作の楽しさを伝えるために、講座を開きました。 | |
| ・ | 장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다. |
| 装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。 | |
| ・ | 징 소리가 전통을 느끼게 합니다. |
| 銅鑼の音が、伝統を感じさせます。 | |
| ・ | 축제에서는 전통적인 머리띠를 착용하는 경우가 많습니다. |
| 祭りでは、伝統的な鉢巻きを着用することが多いです。 | |
| ・ | 사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。 | |
| ・ | 기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다. |
| 気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。 | |
| ・ | 기상캐스터는 태풍의 진로에 대한 정보를 정확하게 전달했습니다. |
| 気象キャスターは、台風の進路についての情報を正確に伝えました。 | |
| ・ | 기상 캐스터는 최신 기상 정보를 정확하게 전달하고 있습니다. |
| 気象キャスターは、最新の気象情報を的確に伝えています。 | |
| ・ | 이 침사는 전통적인 기술을 이용한 치료를 잘합니다. |
| このはり師は、伝統的な技術を用いた治療が得意です。 | |
| ・ | 이 지역 뱃사공은 지역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다. |
| この地域の船頭は、地域の歴史や伝説についても詳しいです。 | |
| ・ | 돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다. |
| 石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた伝統です。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다. |
| 会議の締めくくりをして、全員に感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요. |
| 北の村で伝統的な料理を味わいました。 | |
| ・ | 전통적인 상을 차렸습니다. |
| 伝統的なお膳を用意しました。 | |
| ・ | 사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요. |
| 愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。 | |
| ・ | 날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요. |
| 日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。 | |
| ・ | 당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요. |
| あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。 | |
| ・ | 당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서. |
| あなたのことを深く愛してると伝えたくて。 | |
| ・ | 비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요. |
| かんざしを使った伝統的な髪型がとても素敵です。 | |
| ・ | 무속 의식에는 오랜 전통이 깃들어 있습니다. |
| 巫俗の儀式には、古くからの伝統が息づいています。 | |
| ・ | 무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다. |
| 巫俗に関する伝統行事が行われました。 |
