<伝の韓国語例文>
| ・ | 잔치에서 음식 치다꺼리를 맡았다. |
| 宴会で料理の手伝いを担当した。 | |
| ・ | 돌솥 요리는 열이 고르게 전달된다. |
| 石鍋料理は熱が均等に伝わる。 | |
| ・ | 매국노의 이름은 후세에 전해졌다. |
| 売国奴の名前は後世に伝えられた。 | |
| ・ | 모더니즘은 전통적인 미학을 거부했다. |
| モダニズムは伝統的な美学を否定した。 | |
| ・ | 한의사는 전통 의학을 현대적으로 해석한다. |
| 韓医師は伝統医学を現代的に解釈する。 | |
| ・ | 그녀에게 누차 감사의 뜻을 전했다. |
| 彼女に何度も感謝の意を伝えた。 | |
| ・ | 음반 회사는 홍보에도 신경을 쓴다. |
| レコード会社は宣伝にも気を配る。 | |
| ・ | 그녀는 모두에게 전하기 위해 목청을 높였다. |
| 彼女はみんなに伝えるために声を大にした。 | |
| ・ | 강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다. |
| 講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。 | |
| ・ | 전통 창호에 한지를 쓴다. |
| 伝統的な建具に韓紙を使う。 | |
| ・ | 네덜란드는 전통적인 풍차로 잘 알려져 있다. |
| オランダは伝統的な風車でよく知られている。 | |
| ・ | 떠듬떠듬 이야기하지만 진심이 느껴진다. |
| つっかえつっかえ話すけれども、真心が伝わる。 | |
| ・ | 마을 사람들이 품앗이로 일을 도왔다. |
| 村の人々が助け合いで仕事を手伝った。 | |
| ・ | 농촌에서는 품앗이가 중요한 전통이다. |
| 農村では互助作業が重要な伝統だ。 | |
| ・ | 전통 음악에 꽹가리가 사용된다. |
| 伝統音楽で鉦が使われる。 | |
| ・ | 그 이야기는 악령을 주제로 한 전설이다. |
| その話は悪霊を題材にした伝説だ。 | |
| ・ | 이 마을은 악령의 전설로 유명하다. |
| この村は悪霊の伝説で有名だ。 | |
| ・ | 눈물이 뺨을 타고 쪼르륵 흘렀다. |
| 涙が頬を伝ってすっと流れた。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼女の演技は伝説的だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 농사일을 도와주고 품삯을 줬다. |
| 農作業を手伝って労賃を渡した。 | |
| ・ | 전염병이 만연하고 있다. |
| 伝染病が蔓延している。 | |
| ・ | 전염병이 만연하다. |
| 伝染病が蔓延る。 | |
| ・ | 전통 행사 때는 머리를 따는 경우가 많아요. |
| 伝統行事のときは、髪を編むことが多いです。 | |
| ・ | 가부키는 전통 문화로서 지금도 사랑받고 있어요. |
| 歌舞伎は伝統文化として、今も愛されています。 | |
| ・ | 전통 축제에서 널뛰기 시합이 열렸다. |
| 伝統祭りで板跳びの競技が行われた。 | |
| ・ | 닷컴 홈페이지를 만들어 제품을 홍보했다. |
| ドットコムのホームページを作って製品を宣伝した。 | |
| ・ | 천하장사 이야기는 지금도 전설처럼 전해진다. |
| 横綱の話は、今でも伝説のように語り継がれている。 | |
| ・ | 과대 선전으로 소비자가 혼란스러워했다. |
| 過大な宣伝で消費者が混乱した。 | |
| ・ | 민족 고유의 전통을 계승하다. |
| 民族固有の伝統を継承する。 | |
| ・ | 전통적인 생활 방식이 점점 멸종하고 있다. |
| 伝統的な生活様式が次第に消えつつある。 | |
| ・ | 속된 표현으로는 자신의 감정을 전달할 수 없다. |
| 俗っぽい表現では自分の感情を伝えられない。 | |
| ・ | 전통 음식의 조리법은 지역 문화에서 유래되었다. |
| 伝統料理の調理法は地域文化に由来する。 | |
| ・ | 그는 자신의 이론을 널리 선전했다. |
| 彼は自分の理論を広く宣伝した。 | |
| ・ | 영화 개봉을 앞두고 적극적으로 선전했다. |
| 映画公開を前に積極的に宣伝した。 | |
| ・ | SNS를 통해 행사를 선전하고 있다. |
| SNSを通じてイベントを宣伝している。 | |
| ・ | 정부는 정책을 국민에게 선전했다. |
| 政府は政策を国民に宣伝した。 | |
| ・ | 신제품을 대대적으로 선전했다. |
| 新製品を大々的に宣伝した。 | |
| ・ | 이 행사에서는 전통 공예품이 전시됩니다. |
| このイベントでは伝統工芸品が展示されます。 | |
| ・ | 전통 기술이 사라지지 않고 보전되기를 바란다. |
| 伝統技術が失われずに保全されることを願う。 | |
| ・ | 한복에서 전통적인 향내가 났다. |
| 韓服から伝統的な香りがした。 | |
| ・ | 문화적 전통에서 다양한 관습이 파생되었다. |
| 文化的伝統からさまざまな慣習が生まれた。 | |
| ・ | 왕위 세습은 전통으로서 소중히 여겨지고 있습니다. |
| 王位の世襲が伝統として大切にされています。 | |
| ・ | 첩자는 중요한 정보를 적에게 전달했다. |
| スパイは重要な情報を敵に伝えた。 | |
| ・ | 새 소식이 전해지자 사람들이 웅성거리기 시작했다. |
| 新しいニュースが伝わると、人々はざわつき始めた。 | |
| ・ | 전설 속의 보물선을 찾고 있다. |
| 伝説に登場する宝船を探している。 | |
| ・ | 아이들도 가을걷이를 도왔다. |
| 子どもたちも秋の収穫を手伝った。 | |
| ・ | 회사 측은 노조에 통첩을 전달했다. |
| 会社側は労働組合に通牒を伝えた。 | |
| ・ | 닭을 전염성 질병으로부터 방역 대책이 시행되고 있다. |
| 鶏を伝染性疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。 | |
| ・ | 전염병의 유행을 막기 위해서 방역이 필요합니다. |
| 伝染病の流行を防ぐために防疫が必要です。 | |
| ・ | 전설에서는 악마가 세상을 멸망시켰다고 해요. |
| 伝説では悪魔が世界を滅ぼしたと言われています。 |
