【伝】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<伝の韓国語例文>
너의 억울한 마음은 너무 잘 알지만 지금은 아무것도 해 줄 수가 없어.
君の悔しい気持ちは痛いほどわってくるけど今はどうしてあげることもできないんだ。
향토 음식은 오랫동안 전해 내려오는 조리법으로 만든다.
郷土料理は昔からわる調理法で作られている。
요리를 좋아해서 주방일을 돕고 있어요.
料理が好きで台所仕事を手います。
한국 전통 코스 요리에는 발효 음식이 필수적이다.
韓国の統コース料理には発酵食品が欠かせない。
한국 전통주는 띄워서 만들어요.
韓国の統酒は発酵させて作ります。
사고 소식은 근친자에게 전해졌다.
事故の知らせは近親者にえられた。
방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다.
テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣している。
이 도시는 전통적인 경관을 지키고 있다.
この町は統的な景観を守っている。
한국의 고궁은 전통 건축의 대표적인 예다.
韓国の古宮は統建築の代表例だ。
이 제도의 장점을 적극적으로 홍보해야 한다.
この制度の長所を積極的に宣すべきである。
그녀는 비법처럼 보이는 방법으로 문제를 해결했다.
彼女は秘のように見える方法で問題を解決した。
친구에게 시험 공부 비법을 전수했다.
友達に試験勉強のコツを授した。
이 요리의 비법 소스를 알려 주세요.
この料理の秘のソースを教えてください。
동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다.
東北アジアの歴史と文化交流は長い統を持っている。
앵커는 뉴스를 차분하고 정확하게 전달해야 한다.
アンカーはニュースを落ち着いて正確にえなければならない。
주기적으로 새로운 소식을 뉴스레터로 전한다.
定期的に新しい情報をニュースレターでえる。
회사는 전통적 경영 방식에서 탈피하고 혁신을 도입했다.
会社は統的な経営方式から脱却しイノベーションを導入した。
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다.
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理にえた。
해외 뉴스도 국내 언론을 통해 보도되고 있다.
海外のニュースも国内の報道を通じてえられている。
신제품을 알리기 위한 다양한 선전 전략이 필요하다.
新製品を知らせるためにさまざまな宣戦略が必要だ。
선전을 잘 해서 매출이 크게 증가했다.
が上手くいって売上が大きく増えた。
이번 행사에는 대대적인 선전이 이루어졌다.
今回のイベントでは大々的な宣が行われた。
선전 문구가 소비자들의 관심을 끌었다.
文句が消費者の関心を引いた。
SNS는 마케팅에서 중요한 선전 수단이다.
SNSはマーケティングで重要な宣手段だ。
신상품 출시에 맞춰 다양한 선전 활동을 펼쳤다.
新商品の発売に合わせてさまざまな宣活動を展開した。
유구한 전통을 보존하는 것이 중요하다.
悠久の統を保存することが重要だ。
유구한 전통을 가진 축제가 매년 열린다.
悠久の統を持つ祭りが毎年開催されている。
전통 결혼식에서는 주례가 중요한 역할을 한다.
統的な結婚式では司式者が重要な役割を果たす。
양가 부모님께 감사 인사를 전하고 싶어요.
両家のご両親に感謝の気持ちをえたいです。
양가 부모님께 감사의 마음을 전하고 싶다.
両家の親に感謝の気持ちをえたい。
양가의 전통과 문화를 존중하여 결혼식을 진행한다.
両家の統や文化を尊重して、結婚式を行う。
그 전설은 기묘하지만 흥미롭다.
その説は奇妙だが興味深い。
그 풍습은 기묘하지만 전통적이다.
その風習は奇妙だが統的だ。
사실적인 표현으로 감정을 전달했다.
事実的な表現で感情をえた。
고별사로 그동안의 감사함을 전했다.
告別の辞でこれまでの感謝の気持ちをえた。
교화는 단순한 지식 전달이 아니라 마음의 변화이다.
教化は単なる知識の達ではなく、心の変化である。
이건 레전드 짤이야.
これは説のミームだよ。
파티가 끝나고 모두 뒷정리를 도왔다.
パーティーが終わって、みんなで後片付けを手った。
새벽에 전령이 승전보를 가져 왔다.
明け方に令が勝利の知らせを持ってきた。
그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다.
その少年は村の人々に勝戦報をえた。
전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다.
戦争が終わるとすぐに勝利の知らせがわった。
왕에게 승전보를 알렸다.
王様に勝利の知らせをえた。
군대에서 드디어 승전보가 전해졌다.
軍隊からついに勝利の知らせがえられた。
나는 그에게 도와달라고 사정했다.
私は彼に手ってくれるよう頼んだ。
대관식은 국가의 전통과 권위를 상징한다.
戴冠式は国家の統と権威を象徴する。
학교에 전해 내려오는 옛날 썰을 친구들에게 들려줬다.
学校にわる昔の話を友達に話してあげた。
굵직굵직한 뉴스만 모아서 알려드릴게요.
主要なニュースだけをまとめておえします。
동파육은 중국의 전통적인 돼지고기 요리이다.
東坡肉は中国の統的な豚肉料理だ。
선생님이 쪽지를 건네주셨어요.
先生が言メモを渡してくれました。
전설 속의 저승사자는 검은 옷을 입고 있다.
説の中の死神は黒い服を着ている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.