【伝】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전하고 싶었습니다.
勇気を出した目撃者に感謝の言葉をえたかったんです。
영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를 전달합니다.
映画は、映像と音声を媒体にして物語をえます。
팜플렛은 정보를 전달하기 위한 우수한 종이 매체입니다.
パンフレットは、情報をえるための優れた紙媒体です。
라디오는 옛날부터 뛰어난 정보 전달 매체입니다.
ラジオは、昔からの優れた情報達媒体です。
이 기사는 신문이라는 전통적인 매체로 공개되었습니다.
この記事は、新聞という統的な媒体で公開されました。
그녀는 소셜 미디어를 매체로 하여 자신의 사업을 홍보하고 있습니다.
彼女は、ソーシャルメディアを媒体にして自分のビジネスを宣しています。
파도는 물이라는 매체를 통해 전달된다.
波は水という媒体を通してわる。
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다.
長い間にわたり、異なる世代の間で統が受け継がれてきました。
세대를 넘어 길이 물려주다.
世代を超えて末永くえていく。
야자나무 잎은 전통적인 장식품이나 바구니에도 사용됩니다.
ヤシの木の葉は統的な装飾品やかごにも使われます。
문화의 근간은 전통과 공유된 가치관입니다.
文化の根幹は、統と共有された価値観です。
그의 공적은 영구히 칭송되어 후세에 전해질 것입니다.
彼の功績は永久に称賛され、後世にえられるでしょう。
신부도 목사도 모두 그리스도의 가르침을 전달하는 것이 주요한 일입니다.
神父も牧師も、どちらもキリストの教えをえるのが主な仕事です。
그의 사명은 전통과 문화의 존중입니다.
彼の使命は統と文化の尊重です。
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんとえることではないでしょうか。
우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가 있다.
この記録は後世にえるべき価値がある。
이 기록은 후세에 전해야 할 가치가 있다.
この記録は後世にえるべき価値がある。
증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다.
証言を中心に後世に戦争の実相をえる。
많은 문화는 역사적인 전통과 습관을 가지고 있다.
多くの文化は歴史的な統や習慣を持っている。
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
오랫동안 잊혀졌던 전통이 다시 부활했어요.
長い間忘れ去られていた統が再び復活しました。
본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다.
本音をえることで、関係が深まります。
노래는 말 이상으로 감정을 전달합니다.
歌は言葉以上に感情をえます。
그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다.
彼の悲痛な涙が頬をった。
경찰관은 시민들에게 일갈하고 규칙을 지키라고 전했다.
警官は市民に一喝して、ルールを守るようにえた。
밖의 냉기가 유리창을 차겁게 해서 그것이 방 전체로 전달된다.
外の冷気が窓ガラスを冷やし、それが部屋全体にわる。
전염병이 사회 전체에 침투하고 있습니다.
染病が社会全体に浸透しています。
민족의 유산은 새로운 세대에게 전해야 할 귀중한 자원입니다.
民族の遺産は、新しい世代にえるべき貴重な資源です。
그는 자기 민족의 전통을 소중히 여기고 있습니다.
彼は自分の民族の統を大切にしています。
가문의 전통을 유지하는 것이 그들의 사명입니다.
家門の統を維持することが彼らの使命です。
그의 행동에서 성실함이 전해진다.
彼の行動から誠実さがわってくる。
전설의 보물을 발굴하기 위한 탐험이 이루어지고 있습니다.
説の宝物を掘り起こすための探検が行われています。
전체주의 국가에서 대중 매체는 정부의 선전을 전달합니다.
全体主義の国では、マスメディアは政府のプロパガンダをえます。
행사는 홍보 포스터로 홍보되었습니다.
イベントは広報ポスターで宣されました。
그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その物語は時代を超えて滅びない智恵をえます。
그녀의 위업은 감동적인 이야기로 전해지고 있습니다.
彼女の偉業は感動的な物語としてえられています。
그의 위업은 후세에 전설로 회자되고 있습니다.
彼の偉業は後世に説として語られています。
공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을 전달하다.
功労と功績を最大に讃え、感謝の気持ちをえる。
비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다.
石碑は過去の出来事をえる貴重な資料です。
그 서적은 독자에게 소중한 인생의 가르침을 전하고 있습니다.
その書籍は読者に大切な人生の教えをえています。
그는 나에게 경험에서 얻은 귀중한 가르침을 전해 주었습니다.
彼は私に経験から得た貴重な教えをえてくれました。
저승에 대한 신념은 종교나 영적인 전통에 의해 형성됩니다.
あの世に関する信念は、宗教や霊的な統によって形作られます。
그녀는 자서전을 출판하고 자신의 실화를 세계와 공유했다.
彼女は自を出版し、自分の実話を世界と共有した。
그 영화는 사랑과 기쁨의 영혼을 전하고 있습니다.
その映画は愛と喜びの魂をえています。
박쥐는 많은 질병의 전파원이 될 수 있습니다.
コウモリは、多くの病気の播源となる可能性があります。
그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다.
彼の作品は西洋画の統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。
위중한 환자를 위해 가족이 간호사에게 감사의 말을 전했습니다.
危篤の患者のために、家族が看護師に感謝の言葉をえました。
상류 지역은 지역의 문화와 전통을 중요하게 생각합니다.
上流の地域は、地元の文化や統を大切にしています。
기모노는 일본의 전통 의상입니다.
着物は日本の統的な衣装です。
유전자의 기능은 생물학자에 의해 연구되었습니다.
子の機能は、生物学者によって研究されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.