<伝の韓国語例文>
| ・ | 조교가 도서관 자료 검색을 도와주었습니다. |
| 助教が図書館資料の検索を手伝ってくれました。 | |
| ・ | 조교가 수업 중에 발표를 도왔어요. |
| 助教が授業中に発表を手伝いました。 | |
| ・ | 갈비탕은 한국 전통 국물 요리예요. |
| カルビタンは韓国の伝統的なスープです。 | |
| ・ | 국수는 한국의 전통적인 요리예요. |
| ククスは韓国の伝統的な料理です。 | |
| ・ | 칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다. |
| カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。 | |
| ・ | 설렁탕은 한국의 전통적인 요리 중 하나입니다. |
| ソルロンタンは韓国の伝統的な料理の一つです。 | |
| ・ | 곰탕은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
| コムタンは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。 | |
| ・ | 곰탕은 한국의 전통적인 보양식입니다. |
| コムタンは韓国の伝統的な滋養食です。 | |
| ・ | 곰탕은 한국의 전통적인 조리법으로 만들어집니다. |
| コムタンは韓国の伝統的な調理法で作られます。 | |
| ・ | 곰탕은 한국의 전통적인 건강식입니다. |
| コムタンは韓国の伝統的な健康食です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。 | |
| ・ | 파전은 한국의 전통적인 간식 중 하나입니다. |
| パジョンは韓国の伝統的なおやつの一つです。 | |
| ・ | 육회는 한국의 전통적인 궁중 요리 중 하나입니다. |
| ユッケは韓国の伝統的な宮廷料理の一つです。 | |
| ・ | 불로불사의 전설은 많은 문화에 존재한다. |
| 不老不死の伝説は多くの文化に存在する。 | |
| ・ | 전설에 따르면 이 산에 불로불사의 비약이 숨겨져 있다고 한다. |
| 伝説によれば、不老不死の秘薬がこの山に隠されているという。 | |
| ・ | 그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있어요. |
| 彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。 | |
| ・ | 잡채는 한국의 전통 음식이에요. |
| チャプチェは韓国の伝統料理です。 | |
| ・ | 부침개는 한국 전통 음식이에요. |
| チヂミは韓国の伝統的な料理です。 | |
| ・ | 비공식적인 발표이지만, 빨리 알려 드리고 싶습니다. |
| 非公式な発表ですが、早めにお伝えしたいと思います。 | |
| ・ | 일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다. |
| 実力派講師はただ知識を伝えるだけでなく、生徒たちにモチベーションも与える。 | |
| ・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
| 大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 | |
| ・ | 생일엔 미역국 먹는 게 한국의 국룰이야. |
| 誕生日にはわかめスープを食べるのが韓国の伝統的なルールだよ。 | |
| ・ | MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다. |
| MZ世代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。 | |
| ・ | 오빠, 이거 도와줄 수 있어? |
| お兄ちゃん、これ手伝ってくれる? | |
| ・ | 나무를 오래가게 하는 도장의 팁을 전수했다. |
| 木材を長持ちさせる塗装の“コツ”を伝授した。 | |
| ・ | 도움을 부탁드려도 될까요? |
| お手伝いをお願いしてもよろしいですか? | |
| ・ | 도움을 부탁할 일이 있어요. |
| お手伝いをお願いすることがあります。 | |
| ・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
| お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
| ・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
| ちょっとお手伝いをお願いしたいのですが。 | |
| ・ | 한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다. |
| 韓国語の「ありがとう」は、感謝の気持ちを簡単に伝えられる言葉です。 | |
| ・ | 사장님께 감사의 마음을 전했어요. |
| 社長に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 한국어 번역을 도와줘서 고마워요. |
| 韓国語の翻訳を手伝ってくれてありがとう。 | |
| ・ | 닭 모이는 계란의 맛과 색감에 직접적으로 전해집니다. |
| 鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。 | |
| ・ | 전통이 고루하다고 비판받고 있습니다. |
| 伝統が旧弊だと批判されています。 | |
| ・ | 전통적인 가치를 고루하다고 거부하다. |
| 伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。 | |
| ・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
| 熱が均等に伝わるようにします。 | |
| ・ | 이 공예품은 귀중한 전통 공예이다. |
| この工芸品は貴重な伝統工芸だ。 | |
| ・ | 총무님께 필요 사항을 전달했습니다. |
| 総務の方に必要事項を伝えました。 | |
| ・ | 고용자에게 감사의 마음을 전했습니다. |
| 雇用者に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 하품은 사람에서 사람으로 전염됩니다. |
| あくびは人から人へ伝染します。 | |
| ・ | 감기가 전염되는 것을 피하기 위해 외출을 자제하고 있어요. |
| 感冒が伝染するのを避けるため、外出を控えております。 | |
| ・ | 질병이 전염되지 않도록 가족과 접촉을 자제하고 있어요. |
| 病気が伝染しないよう、家族と接触を控えています。 | |
| ・ | 질병이 전염되지 않도록 일상적인 위생 관리를 철저히 하고 있어요. |
| 病気が伝染しないよう、日々の衛生管理を徹底しています。 | |
| ・ | 독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요. |
| インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。 | |
| ・ | 감정은 가까운 사람으로부터 전염된다. |
| 感情は、身近な人から伝染する。 | |
| ・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
| 不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
| ・ | 감염병이 전염되지 않도록 알코올 소독을 자주 하고 있어요. |
| 感染症が伝染しないように、アルコール消毒をこまめに行っています。 | |
| ・ | 병원균이 전염되지 않도록 마스크 착용을 철저히 하고 있어요. |
| 感染症が伝染する恐れがあるので、換気を行っています。 | |
| ・ | 기침을 하면 감기가 전염될 수 있기 때문에 입가를 가리고 있어요. |
| 咳をすると風邪が伝染する恐れがあるため、口元を覆っています。 | |
| ・ | 독감은 전염되기 쉽기 때문에 예방 접종을 받았습니다. |
| インフルエンザは伝染しやすいので、予防接種を受けました。 |
