<の韓国語例文>
・ | 서울의 전통 상가가 줄어들고 있어서 보존 운동이 활발해졌다. |
ソウルの伝統的な町家が減りつつ、保存運動が活発になっている。 | |
・ | 이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요. |
この仕事を早く終わらせたいが、手伝ってもらいますか。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 팁을 주면 서비스를 제공한 사람에게 감사의 마음을 전할 수 있어요. |
チップを渡すことで、サービスを提供してくれた人に感謝の気持ちを伝えます。 | |
・ | 팀에 헌신적인 자세가 강하게 느껴졌다. |
チームへの献身的な姿勢が強く伝わってきた。 | |
・ | 잣은 이 지역의 전통 요리에 빠질 수 없는 재료예요. |
この地域の伝統的な料理には、松の実が欠かせません。 | |
・ | 동료가 저를 도와줬어요. |
同僚が私を手伝ってくれました。 | |
・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
・ | 짐을 옮겨 드릴까요? |
手荷物を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
・ | 기둥을 세울 수 있도록 도와줄 수 있나요? |
柱を立てるのに手伝ってくれますか? | |
・ | 간호사는 환자의 목욕을 돕는다. |
看護師は患者の入浴を手伝う。 | |
・ | 감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다. |
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다. |
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 산기슭에는 전통적인 마을이 산재해 있습니다. |
山の麓には伝統的な村が点在しています。 | |
・ | TV 방송을 통해 전 세계에 정보가 전달된다. |
テレビの放送を通じて情報が世界中に伝わります。 | |
・ | 라디오를 통해 최신 뉴스를 접한다. |
ラジオを通じて最新のニュースが伝えられます。 | |
・ | 논에서의 벼농사는 예로부터 전통입니다. |
田んぼでの稲作は古くからの伝統です。 | |
・ | 부족 사회에서는 전통적인 복장이나 장식품이 중요한 역할을 합니다. |
部族社会では、伝統的な服装や装飾品が重要な役割を果たします。 | |
・ | 부족은 전통적인 사냥이나 농경 등의 생활양식을 가질 수 있습니다. |
部族は、伝統的な狩猟や農耕などの生活様式を持つことがあります。 | |
・ | 부족은 전통적인 사냥이나 농경 등의 생활양식을 가질 수 있습니다. |
部族は、伝統的な狩猟や農耕などの生活様式を持つことがあります。 | |
・ | 인구가 많은 부족은 아니지만 풍부한 전통문화를 자랑하고 있습니다. |
人口の多い部族ではありませんが、豊かな伝統文化を誇っています。 | |
・ | 부족은 공통의 언어나 전통을 갖는다. |
部族は、共通の言語や伝統を持つ。 | |
・ | 그는 성공 비결을 탐구하기 위해 성공한 사람들의 자서전을 읽었습니다. |
彼は成功の秘訣を探求するために成功した人々の自伝を読みました。 | |
・ | 그들은 이교도의 전통을 바탕으로 축제를 즐기고 있습니다. |
彼らは異教徒の伝統に基づいて祭りを楽しんでいます。 | |
・ | 이교도의 전통을 바탕으로 한 축제가 개최됩니다. |
異教徒の伝統に基づいた祭りが開催されます。 | |
・ | 이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다. |
異邦人の友人から、地元の風習や伝統について学ぶことができます。 | |
・ | 그의 용감한 행동은 전설이 되었다. |
彼の勇ましい行動は伝説となった。 | |
・ | 구리는 전기 전도율이 높기 때문에 배전선이나 모터 등의 전기 기기에 필수적입니다. |
銅は電気の伝導率が高いため、配電線やモーターなどの電気機器に不可欠です。 | |
・ | 유목민족은 전통적인 생활양식을 지키면서 새로운 기술을 도입하고 있습니다. |
遊牧の民族は伝統的な生活様式を守りながら、新しい技術を取り入れています。 | |
・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
・ | 이 전통은 우리 조상으로부터 이어져 왔습니다. |
この伝統は私たちの先祖から受け継がれてきました。 | |
・ | 그들의 조상은 옛 전통을 지켜왔습니다. |
彼らの先祖は昔からの伝統を守ってきました。 | |
・ | 식문화를 전승하다. |
食文化を伝承する。 | |
・ | 높은 기술과 노하우를 차세대에 전승하다. |
高い技術やノウハウを次世代に伝承する。 | |
・ | 장인의 기술을 전승하다. |
匠の技を伝承する。 | |
・ | 전통문화를 전승하다. |
伝統文化を伝承する。 | |
・ | 장롱 서랍 여는 것 좀 도와줄래? |
タンスの引き出しを開けるのを手伝ってくれる? | |
・ | 그 자수는 전통적인 무늬를 담고 있다. |
その刺繍は、伝統的な模様を取り入れている。 | |
・ | 종양의 원인은 다양하지만 흡연과 유전 요인이 관련이 있습니다. |
腫瘍の原因はさまざまですが、喫煙や遺伝要因が関連しています。 | |
・ | 그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다. |
彼は事業の清算を手伝うために雇われました。 | |
・ | 동양인의 문화에는 고대부터의 전통이 뿌리내리고 있습니다. |
東洋人の文化には、古代からの伝統が根付いています。 | |
・ | 동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다. |
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。 | |
・ | 제 말이 정확히 전달되었나요? |
私の言葉は正確に伝わりましたか? | |
・ | 정확히 알기 쉽게 전하다. |
正確に分かりやすく伝える。 | |
・ | 말하고 싶은 것을 정확히 전달한다. |
言いたいことを正確に伝える。 | |
・ | 비극에 대해 이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 전합니다. |
悲劇に対し、被災者とそのご家族に心からの弔意をお伝えします。 | |
・ | 가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다. |
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。 | |
・ | 사장님께 안부 전해주십시오. |
社長に宜しくお伝えください。 | |
・ | 가족분들께 안부 전해 주세요. |
ご家族のみなさんによろしくお伝えください。 |