<の韓国語例文>
・ | 그는 주말마다 부모님의 농사를 돕고 있다. |
彼は週ごとに親の農作業を手伝っている。 | |
・ | 주말에 아버지 일을 도우려고 합니다. |
週末に父の仕事を手伝うと思います。 | |
・ | 짐이 무거워 보이는데 도와드릴까요? |
荷物が重そうに見えますが、手伝いましょうか。 | |
・ | 도와주실 수 있나요? |
手伝っていただけますか? | |
・ | 기꺼이 도와드릴게요. |
喜んでお手伝いします。 | |
・ | 한가하면 도와주세요. |
手が空いたら、手伝ってください。 | |
・ | 면접관에게 열의를 전달하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。 | |
・ | 국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에 전달해 가는 곳입니다. |
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。 | |
・ | 자원봉사자들은 지역 행사 준비를 돕고 있습니다. |
ボランティアは地域のイベントの手配を手伝っています。 | |
・ | 그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게 전달되었습니다. |
彼のスピーチには一貫性があり、テーマが明確に伝わりました。 | |
・ | 노화는 환경 요인이나 유전자에 따라 다른 속도로 진행됩니다. |
老化は、環境要因や遺伝子によって異なる速度で進行します。 | |
・ | 지열은 지구 내부에 축적된 열이 지표면에 전달되는 현상입니다. |
地熱は地球の内部に蓄積された熱が地表面に伝わる現象です。 | |
・ | 이 강은 많은 민화와 전설 속에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
この川は多くの民話や伝説の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 이 마을에는 많은 전설이 전해지고 있습니다. |
この村には多くの伝説が伝えられています。 | |
・ | 이 전설은 그들 민족의 역사와 연결되어 있습니다. |
この伝説は彼らの民族の歴史と結びついています。 | |
・ | 그의 업적은 전설 속에서 칭송받고 있습니다. |
彼の業績は伝説の中で称えられています。 | |
・ | 그 왕국에는 많은 전설적인 캐릭터가 등장합니다. |
その王国には多くの伝説的なキャラクターが登場します。 | |
・ | 이 강에는 많은 전설이 있습니다. |
この川には多くの伝説があります。 | |
・ | 그 전설은 아직 해명되지 않은 수수께끼를 담고 있습니다. |
その伝説はまだ解明されていない謎を含んでいます。 | |
・ | 그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
その伝説は時間を超えて人々の心に刻まれています。 | |
・ | 그 전설은 몇 세대에 걸쳐 구전되어 왔습니다. |
その伝説は幾世代にもわたって語り継がれてきました。 | |
・ | 그 고대 왕국에는 많은 전설이 있습니다. |
その古代の王国には多くの伝説があります。 | |
・ | 그의 영광은 스포츠 역사의 전설로 전해지고 있습니다. |
彼の栄光はスポーツ史の伝説として語り継がれています。 | |
・ | 그 가수는 음악 업계의 전설이 되었습니다. |
その歌手は音楽業界の伝説となりました。 | |
・ | 그 전설은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
その伝説は多くの人々に愛されています。 | |
・ | 그 영웅의 이야기는 전설로 남아 있습니다. |
その英雄の物語は伝説として残っています。 | |
・ | 그 장소에는 고대의 전설이 남아 있습니다. |
その場所には古代の伝説が残されています。 | |
・ | 그는 그 지역에서 전설로 알려져 있어요. |
彼はその地域で伝説として知られています。 | |
・ | 이 마을에 옛날부터 전해 오는 전설이 있다. |
この村に昔から伝えられる伝説がある。 | |
・ | 사람에서 사람으로 전해져 내려오는 일화를 전설이라 한다. |
人から人へと語り継いだ逸話の事を伝説という。 | |
・ | 그는 축구계의 살아있는 전설이다. |
彼はサッカー界の生きる伝説だ。 | |
・ | 그 호수에는 용이 산다는 전설이 있다. |
あの湖には竜がいるという伝説がある。 | |
・ | 그의 명승부는 스포츠계에서 전설이 되었습니다. |
彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。 | |
・ | 지역 특산품은 지역의 역사와 전통을 지키고 있습니다. |
地元の特産品は地域の歴史や伝統を守っています。 | |
・ | 지역 특산품은 전통적인 방법으로 제조되고 있습니다. |
地域の特産品は伝統的な手法で製造されています。 | |
・ | 경어는 경의를 전달하기 위한 특수 표현입니다. |
敬語は、敬意をお伝えするための特殊表現でございます。 | |
・ | 전통문화와 현대사회에 관한 글을 쓰고 있습니다. |
伝統文化と現代社会に関する文を書いています。 | |
・ | 그들은 전통적인 장인 기술을 지키고 있다. |
彼らは伝統的な職人技を守っている。 | |
・ | 그는 짚신을 신고 할아버지의 밭일을 도왔다. |
彼は草履を履いて祖父の畑仕事を手伝った。 | |
・ | 그녀는 짚신을 신고 농가를 도왔다. |
彼女は草鞋を履いて農家を手伝った。 | |
・ | 그 지역에서는 지푸라기를 이용한 전통 공예품이 만들어지고 있다. |
その地域では藁を利用した伝統的な工芸品が作られている。 | |
・ | 그 지역에는 짚으로 만든 전통적인 집이 많다. |
その地域ではわらでできた伝統的な家が多い。 | |
・ | 지역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다. |
地元の民宿は伝統的な文化を体験できます。 | |
・ | 그 마을에는 전통적인 민박이 많이 있습니다. |
その町には伝統的な民宿がたくさんあります。 | |
・ | 전통적인 민가는 가족의 유대를 중요하게 생각합니다. |
伝統的な民家は家族の絆を大切にしています。 | |
・ | 전통적인 민가는 지역 장인의 손에 의해 지어졌습니다. |
伝統的な民家は地元の職人の手によって建てられました。 | |
・ | 농촌 지역에는 전통적인 민가가 많이 있습니다. |
農村地域には伝統的な民家が多くあります。 | |
・ | 그 지역에는 전통적인 민가가 많이 남아 있습니다. |
その地域には伝統的な民家が多く残っています。 | |
・ | 그 상품의 이면에는 홍보와는 다른 진실이 있다. |
その商品の裏には宣伝とは異なる真実がある。 | |
・ | 가두에 판매원이 상품을 홍보하고 있다. |
街頭で販売員が商品を宣伝している。 |