【伝】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<伝の韓国語例文>
식혜를 마시면 한국의 전통을 느낄 수 있어요.
シッケを飲んでいると、韓国の統を感じることができます。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。
리포터는 항상 속보를 가장 먼저 전달하는 역할을 합니다.
レポーターはいつも速報を最初にえる役割を果たしています。
리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요.
レポーターはニュースの真実をえるために尽力しています。
텔레비전 리포터는 생중계로 정보를 전달하는 경우가 많아요.
テレビのレポーターはライブ中継で情報をえることが多いです。
짐꾼이 도와준 덕분에 이사도 순조롭게 끝났다.
荷担ぎが手ってくれたおかげで、引っ越しがスムーズに終わった。
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者にえる使命がある。
생존 본능은 유전적으로 이어지는 것이다.
生存本能は遺的に受け継がれるものだ。
땀방울이 뺨을 타고 흘러 셔츠가 젖어버렸다.
汗滴が頬をって、シャツが湿ってしまった。
병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다.
病気の人に「快癒を祈る」とえるのが一般的です。
북어는 한국의 전통적인 국물에 필수적인 재료입니다.
干しメンタイは、韓国の統的なスープに欠かせません。
노가리는 한국의 전통적인 간식으로 인기가 있어요.
幼魚の干物は韓国の統的なスナックとして人気です。
뭇국은 설날에 먹는 전통적인 요리다.
大根スープは新年に食べる統的な料理だ。
김치전은 한국 전통적인 축제 음식이기도 합니다.
キムチチヂミは、韓国の統的なお祭り料理でもあります。
갓김치는 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 음식입니다.
カラシナキムチは、韓国の統的な味を楽しめる一品です。
냉채류는 한국의 전통적인 음식 문화의 일부입니다.
冷菜類は、韓国の統的な食文化の一部です。
오곡밥은 한국의 전통 행사 음식으로 빠질 수 없는 요리입니다.
五穀飯は、韓国の統的な行事食として欠かせない料理です。
오곡밥은 한국의 전통적인 건강식입니다.
五穀飯は、韓国の統的な健康食です。
북엇국은 한국의 전통적인 음식입니다.
干しタラのスープは、韓国の統的な料理です。
총각김치는 무를 사용한 전통적인 한국의 김치입니다.
チョンガキムチは、大根を使った統的な韓国のキムチです。
도와주려고 했는데, 되레 폐가 되었다.
おうとしたけど、かえって迷惑だった。
도와줄 생각이었는데, 되레 폐를 끼쳤다.
うつもりが、かえって迷惑をかけた。
집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다.
家ごとに統行事のやり方が異なります。
일족의 전통적인 가업은 대대로 이어져요.
一族の統的な家業は、代々受け継がれています。
큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요.
長女は小さい頃から親の手いをしていました。
큰딸은 자주 집안일을 도와줘요.
長女はしばしば家事を手うことが多いです。
장손으로서, 다음 세대에 가문의 전통을 물려줄 책임이 있어요.
嫡孫として、次の世代に家族の統を受け継ぐ責任があります。
장손으로서 가문의 전통을 지키는 것이 중요해요.
嫡孫として、家族の統を守ることが重要です。
장손은 가족의 역사와 전통을 지키는 중요한 존재예요.
嫡孫は家族の歴史と統を守る重要な存在です。
장손이 집안을 이어가는 것은 옛날부터의 전통이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、昔からの統です。
손윗사람에게 감사의 마음을 전하는 것이 중요한 예절입니다.
目上の人に感謝の気持ちをえることが、大切なマナーです。
보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다.
ポッサムは、韓国の統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。
상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다.
サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の統的な食べ方です。
형수가 집안 청소를 도와줬어요.
兄の嫁が家の掃除を手ってくれました。
그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다.
彼は道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。
전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다.
道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。
그 목사는 설교를 통해 신의 사랑과 용서를 신자들에게 전달했다.
その牧師は説教を通じて、神の愛と許しを信者にえた。
성모께 감사의 마음을 전하기 위해 축제가 열렸어요.
聖母に感謝をえるために祭りが行われました。
이 건반 악기는 전통적인 디자인을 가지고 있습니다.
この鍵盤楽器は統的なデザインを持っています。
친지가 이사를 해서 도와주러 갔습니다.
親しい知り合いが引っ越しをするので、手いに行きました。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証人として、彼は自らの体験を後世にえ続けている。
산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다.
生き証人は、歴史を後世にえる重要な役割を担っている。
오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다.
長い歴史を経てえられてきた文化財は、歴史の生き証人である。
도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다.
アシスタントが忙しい時は、手ってあげるようにしています。
너희들, 도와줄 수 있어?
おまえたち、手ってくれない?
머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다.
トップ記事は、その日最も注目される出来事をえるものです。
보도 사진은 말 이상으로 상황을 전달합니다.
報道写真は言葉以上に状況をえます。
보도 사진이 재해의 피해 상황을 전하고 있어요.
報道写真が災害の被害状況をえています。
보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요.
報道写真が事件の詳細をえています。
이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요.
この風刺画はどのようなメッセージをえているのでしょうか。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.