【伝】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<伝の韓国語例文>
사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다.
使徒とは、キリストが福音をえるために選んだ十二人の弟子のことをいう。
그 위로와 따뜻함을 다른 누구에겐가도 전해주고 싶었다.
あの慰めと温かさを他の誰かにもえたくなった。
법안이 가진 본래의 취지를 널리 알려야 한다.
法案が持つ本来の趣旨を広くえなければならない。
까마귀는 한국에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨진다.
カラスは韓国では不吉な知らせをえる鳥であると思われている。
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちをえようとした。
영상물을 활용한 선전이 필요하다.
映像物を活用した宣が必要だ。
도와 줄 일이 없을까 하고 들렀는데요.
えることがないかと思って寄ったんですが。
혼자 쩔쩔매고 있으니까 어쩔 수 없이 도와 드렸어요.
1人であたふたしているから、しかたなくお手いしました。
나는 그에게 우리들을 도와달라고 부탁했다
私は彼に我々を手ってくれるよう頼んだ。
학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다.
学校は、単に知識を達する場ではなく、人生や社会を見据えて学び合う場である。
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
電話があったことをえていただけますか。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に口頭でえられる物語のことを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口えで人々に広まった話を説話といいます。
설화란 구전된 신화·전설·민화 등을 말한다.
說話とは語りえられた神話・説・民話などをいう。
제가 좀 도와 드릴게요.
私がちょっと手ってあげますよ。
인사동에 있는 전통찻집에서 생강차와 쌍화차를 마셨어요.
仁寺洞にある統茶カフェでショウガ茶とサンファ茶を飲みました。
인사동에는 전통공예품과 전통찻집이 늘어서 있어요.
仁寺洞(インサドン)には統工芸品や統茶屋が立ち並んでいます。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような統遊びも楽しめる。
전통문화를 즐기며 설을 보내길 바랍니다.
統文化を楽しみながらお正月を送ってほしいです。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最も大きな統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。
선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다.
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲にえた。
도와주셔서 감사합니다.
ってくださってありがとうございます。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
前回に手ってくださって本当にありがとうございました。
도움도 많이 받고 해서 오늘은 밥은 제가 살게요.
たくさん手ってくれたこともあって今日は私がおごりますよ。
그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요.
その消息を息子にえたら涙を流していたんですね。
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にとえてください。
최신 뉴스를 동영상으로 24시간 전달합니다.
最新のニュースを動画で24時間おえする。
옛 전통을 지켜내는 것은 지난한 일이다.
古い統を守るのは、至難のことだ。
전통을 가볍게 여기는 풍조가 있다.
統を軽んじる風潮がある。
전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다.
説の選手がドラフト1位に背番号10を譲った。
그를 만나거든 안부 전해 주세요.
彼に会ったらよろしくえてください。
사장님께 안부 전해 주세요.
社長によろしくおえください。
가족분들에게도 안부 전해 주세요.
ご家族にもよろしくおえください。
가족 모두에게 안부 전해 주세요.
家族の皆さんにおろしくえてください。
늘 변함없이 사랑해 주시고 지도해 주신 담임 선생님께 감사의 마음을 전합니다.
いつも変わらず愛をもって指導してくださった担任先生に、感謝の気持ちをえます。
전화 왔었다고 전해 주시겠어요?
電話があったことをえていただけますか?
전직을 성공시키기 위한 요령을 몇 천 명의 면접을 경험해 온 프로가 전수하겠습니다.
転職を成功させるためのコツを何千人もの面接を経験してきたプロが授します。
좀 도와주세요.
ちょっと手ってください。
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人は全く家事を手おうとしないんですよ。
요즘 전염병이 유행하고 있으므로 손 씻기 등 개인 위생에 신경 써야 합니다.
最近染病が流行っているので、手洗い等各自衛生に気を使うべきです。
수인성 전염병인 콜레라 발생 위험이 커지고 있다.
水因性染病であるコレラの発生リスクが高まっている。
가축이 조류 인플루엔자나 돼지 콜레라 등의 전염병에 감염되었다.
家畜が鳥インフルエンザや豚コレラなどの染病に感染した。
전염병의 유행을 예방하다.
染病の流行を予防する。
전염병을 퍼뜨리다.
染病をまき散らす。
전염병에 감염되다.
染病に感染する。
전염병이 유행하다.
染病が流行する。
전염병이 돌다.
染病が流行る。
전염병에 걸리다.
染病にかかる。
스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다.
スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く説的な映画です。
언제든지 도와 드릴 테니까 연락하세요.
いつでも手ってあげますから連絡してください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.