<値の韓国語例文>
| ・ | 의사는 환자에게 혈당을 측정하기 위해 작은 주사기를 사용했습니다. |
| 医師は患者に血糖値を測定するために小さな注射器を使用しました。 | |
| ・ | 그의 처신은 그의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 彼の身持ちは彼の信念と価値観に根ざしています。 | |
| ・ | 그의 행실은 칭찬할 만한 것이었다. |
| 彼の行いは賞賛に値するものだった。 | |
| ・ | 그의 의사 결정은 그의 가치관과 신념에 근거하고 있습니다. |
| 彼の意思決定は、彼の価値観と信念に基づいています。 | |
| ・ | 축구 이적 시장에서는 선수들의 시장가치가 치솟고 있다. |
| サッカーの移籍市場では、選手の市場価値が高騰している。 | |
| ・ | 전날보다는 다소 하락했지만, 지난해 같은 기간보다 무려 5배나 올랐다. |
| 前日に比べやや下落したものの、前年同期に比べて5倍も値上がりした。 | |
| ・ | 브랜드 가치가 떨어지고 기업의 주가가 폭락했습니다. |
| ブランド価値が低下し、企業の株価が暴落しました。 | |
| ・ | 경제의 불안정이 통화의 가치를 폭락시켰습니다. |
| 経済の不安定さが、通貨の価値を暴落させました。 | |
| ・ | 교육 프로그램은 국수적인 가치관을 기반으로 합니다. |
| 教育プログラムは、国粋的な価値観に基づいています。 | |
| ・ | 그의 말은 국수적인 가치관을 반영하고 있어요. |
| 彼の言葉は国粋的な価値観を反映しています。 | |
| ・ | 여름휴가에 리조트 호텔 값을 알아봤더니 완전히 바가지 요금이더라고요. |
| 夏休みにリゾートホテルの値段を調べてみたら、完全にぼったくり料金だったんですよ。 | |
| ・ | 그들은 노인들에게 말도 안 되는 가격으로 상품을 팔아 먹었어요. |
| 彼らは、お年寄りにとんでもない値段で商品を売りつけました。 | |
| ・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
| 今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 | |
| ・ | 에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다. |
| エアコンは扇風機より値段も高いし、電気もたくさん消費する。 | |
| ・ | 무조건 값을 깎으려고 드는 손님들이 많아서 장사하기 싫어지네요. |
| やたらと値切ろうとするお客さんばかりで商売するのが嫌になります。 | |
| ・ | 올해는 날씨 탓인지 채소값도 금값이에요. |
| 今年は天気のせいか、野菜の値段も高額なんですよ。 | |
| ・ | 요즘 채소값이 올라서 김치가 금값이에요. |
| 最近野菜の値段が上がって、キムチの値段がすごく高いですよ。 | |
| ・ | 요새 배춧값이 금값이에요. |
| 最近、白菜の値段がすごく高いですよ。 | |
| ・ | 물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다. |
| 物価の上昇は、お金の価値の目減りを意味します。 | |
| ・ | 이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다. |
| この食べ物の値段は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。 | |
| ・ | 값이 되게 비싸네요. |
| 値段がすごく高いですね。 | |
| ・ | 건강검진 결과에서 지방간 수치가 높게 나왔어요. |
| 健康診断の結果で脂肪肝の数値が高く出ました。 | |
| ・ | 이 세상은 그런대로 살 만한 곳이다. |
| この世はそれなりに生きる価値がある。 | |
| ・ | 센서를 체내에 이식해 전자파로 혈당을 측정하는 시스템이 개발됐다. |
| センサーを体内に移植し電磁波で血糖値を測定するシステムが開発された。 | |
| ・ | 기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다. |
| ガソリンの価格が値上がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。 | |
| ・ | 같은 도수라도 안경 렌즈의 가격은 싼 것과 비싼 것이 있습니다. |
| 同じ度数でも、メガネレンズの値段は安いものと高いものがあります。 | |
| ・ | 참마에는 확실히 혈당 상승을 억제하는 효과가 있습니다. |
| 長芋には確かに血糖値上昇を抑える効果があります。 | |
| ・ | 낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
| 楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 | |
| ・ | 그녀의 바보 같은 생각은 주목할 가치가 없다. |
| 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 | |
| ・ | 남편은 가치관이 맞지 않는 것을 문제 삼는 것 같습니다. |
| 旦那さんは価値観が合わないことを問題視しているようです。 | |
| ・ | 낡은 가치관에 물들었다. |
| 古い価値観に染まった。 | |
| ・ | 사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다. |
| 社風が自分の価値観と合わない。 | |
| ・ | 각각의 가치관에는 우열을 가릴 수 없다. |
| それぞれの価値観には優劣がつけられない。 | |
| ・ | 가치관의 전환이 요구되고 있다. |
| 価値観の転換が迫られている。 | |
| ・ | 복권의 상금 기대치를 계산해보자. |
| 宝くじの賞金の期待値を計算してみましょう。 | |
| ・ | 기대치란 확률을 고려한 평균값을 말합니다. |
| 期待値とは、確率を考慮した平均値のことです。 | |
| ・ | 다음 정권에 대한 기대치가 높다. |
| 次の政権に対する期待値が高い。 | |
| ・ | 기대치를 넘다. |
| 期待値を超える。 | |
| ・ | 기대치가 높다. |
| 期待値が高い。 | |
| ・ | 고대중국에서는 소금이 금만큼 가치가 있었다. |
| 古代中国では、塩は金とほとんどおなじくらい価値があった。 | |
| ・ | 엔화 가치가 1998년 이래 24년 만에 최저치를 기록했다. |
| 円相場が1998年以来24年ぶりに最安値を記録した。 | |
| ・ | 과거 엔화는 세계의 안전자산으로 위기 때마다 가치가 높아졌다. |
| かつて日本円は世界の安全資産として危機の度に価値が上昇した。 | |
| ・ | 가치를 폄하하다. |
| 価値をけなす。 | |
| ・ | 식료품 공급 과다로 인한 가격 폭락이 일어나고 있다. |
| 食料品の供給過多による値崩れが起きている。 | |
| ・ | 엑셀로 평균값을 계산한다. |
| エクセルで平均値を計算する。 | |
| ・ | 평균이란 통계학에서는 평균값을 가리킵니다. |
| 平均とは 統計学では、平均値のことを指します。 | |
| ・ | 평균값을 구하다. |
| 平均値を求める。 | |
| ・ | 정부는 석유회사에 휘발유와 등유 가격 인상을 자제해 줄 것을 요청했다. |
| 政府は石油会社にガソリンや灯油の値上げを自粛するよう要請した。 | |
| ・ | 평범한 것은 비범한 것보다도 가치가 있다. |
| 平凡なことは非凡なことよりも価値がある。 | |
| ・ | 가격을 보니 너무 비싸서 눈이 휘둥그래졌다. |
| 値段を見てみたら、あまりの高さに目を丸くした。 |
