【公】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<公の韓国語例文>
이메일 주소를 되도록 인터넷상에 공개하지 않도록 해 스팸메일을 피하도록 하세요.
メールアドレスをなるベくインターネッ卜上に開しないようにして迷惑メールを避けるようにしてください。
정보를 공개하다.
情報を開する。
그의 작품 주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다.
彼の作品の主人のその多くが悲運に見舞われた人物です。
대본을 여러 공모전에 출품했습니다.
台本をさまざまな募展に出品しました。
혹성의 주위를 공전하고 있는 천체를 위성이라 한다.
惑星の周りを転している天体を衛星という。
대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다.
大使や使、また、領事を本国に召還する。
원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로부터 의견을 여쭈겠습니다.
原案を事前に表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。
가상통화 규제의 법률 초안을 공표했습니다.
仮想通貨規制の法律の草案を表しました。
관직이란 공무원의 직책입니다.
官職とは務員の職責のことです。
대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야?
一体務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。
공원에 노상 주차하고 있는 차가 많이 보입니다.
園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。
가까운 공원에 직접 만든 도시락을 가지고 소풍을 갔습니다.
近くの園へ手作りお弁当を持ってお遠足に行きました。
공무원의 말 한마디가 대통령께 누가 될 수가 있습니다.
務員の一つの言葉が大統領に累を及ぼすことがあります。
경쟁 입찰 공고문이 게재되어 있다.
競争入札の告文が掲載されています。
심사의 공평성을 확보해 적절한 사업자 선정을 도모하다.
審査の平性を確保し、適切な事業者の選定を図る。
주인공은 가공의 존재가 아니라 실존하는 인물이다.
主人は架空の存在ではなく実存する人物である
소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다.
小説の中の主人は実在する人物である。
역사상 위인을 주인공으로 한 영화가 많이 만들어진 것은 기구한 운명을 겪은 사람이 많기 때문입니다.
歴史上の偉人を主人にした映画が数多く作られているのは、数奇な運命を辿る人が多いからです。
주인공은 전쟁에 휩쓸려 기구한 운명을 겪게 된다.
主人は、戦争に巻き込まれて数奇な運命をたどることになる。
시험장에는 반드시 공공 교통기관을 이용해 주세요.
試験会場へは必ず共の交通機関を利用してください。
대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다.
大気環境を改善するためには、民間企業も害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。
규정문의 내용을 정확히 파악해 그것이 공정하고 합리적인지 평가해야 한다.
規約文を正確に把握して、これが正で合理的であるか評価しなければならない。
시냇물에서 물놀이를 즐길 수 있는 수변 공원은 휴식 공간으로 최적의 장소입니다.
せせらぎで水遊びが楽しめる水辺園はくつろぎの空間に最適な場所です。
가까운 수변 공원은 아이들의 놀이터로 아이들이 야생의 본능을 되찾는 장소다.
近くの水辺園は子供たちの遊び場で、子供たちが野生の本能を取り戻す場所である。
이 소설은 주인공의 성장기를 그리고 있다.
この小説は、主人の成長期を描いている。
그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다.
その政治家の伝記は、人生の瞬間を未開の写真と共に淡々と描いた。
세금을 납부하지 않는 사람이 나오면 공평성이 결여되기 때문에 헌법에 납세 의무를 제정하고 있습니다.
税を納めない人が出てくると平性に欠けるため、憲法で納税の義務を制定しています。
지방세란 지방 공공 단체에서 거두는 세금입니다.
地方税とは、地方共団体に納める税金です。
지구의 자전・공전・태풍의 눈은 시계 반대 방향입니다.
地球の自転・転、台風の目は左回りです。
브랜드 아이템을 공식적으로 취급하는 패션 통신 판매 사이트입니다.
ブランドのアイテムを式に取扱うファッション通販サイトです。
인생은 불평등하다. 왜 나는 행운을 잡을 수 없는 것일까.
人生は不平だ。なぜ私は幸運をつかめないのだろう。
한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다.
韓国観光社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。
빵을 똑같이 나누어 먹는다.
パンを平に分けて食べる。
스트리트 뮤지션이 공연을 준비하고 있었다.
ストリートミュージシャンが演の準備をしていた。
우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다.
私たちはこの園でよくかくれんぼをしたものだった。
공연이 끝나기도 전에 객석 여기저기서 훌쩍였다.
演が終わる前に、客席のあちこちから鼻をすすった。
공식 서한을 보냈다.
式書簡を送った。
박람회가 열렸던 공원은 지금도 그대로 있어요.
博覧会が開かれた園は今もそのまま残っています。
새로운 공론의 장이 열렸다.
新しい論の場が開かれた。
판소리 등 국악 공연을 자주 봅니다.
パンソリなどの国楽演をよく見ます。
그는 매일 공원에서 비둘기에게 먹이를 준다.
彼は毎日園でハトに餌をやる。
그녀는 딸의 손을 붙잡고 공원에 놀러 갔다.
彼女は娘の手をつないで園に遊びに行った。
그 영화는 내년 개봉할 예정입니다.
その映画は、来年開される予定です。
공연은 탈 없이 잘 끝났어요.
演は大過なくやり終えました。
공개 채용에 초등학생 어린이가 지원해 화제를 모으고 있다.
開採用に小学生の子供が志願して話題を集めている。
공연이 절찬리에 끝났다.
演が絶賛裏に終わった。
공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다.
務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。
그 정치가의 연설은 페미니스트들의 공분을 샀다.
あの政治家の演説はフェミニストの憤を買った。
공무원은 다른 직업 종사자들에 비해 행복감을 더 느낀다.
務員は他の職業従事者たちに比べ幸福感を多く感じる。
성공할 공산이 크다.
成功する算が大きい。
[<] 41 42 43 44 45 46  (45/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.