【分】の例文_106
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다.
料理人は、料理をすることを自の職業としている人のことを言います。
충분한 수면을 취하다.
な睡眠を取る。
액체가 입자의 분산에 의해 혼탁해지다.
液体が粒子の散によって濁る。
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다.
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗をける戦いだっただろう。
두 사람의 경험 차이가 명암을 갈랐다.
両者の経験の差が明暗をけた。
그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다.
その選手が活躍できるか否かが、チームの明暗をける。
이 판단이 승부의 명암을 갈랐다.
この判断が、勝負の明暗をけた。
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다.
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗をけた。
그 선택이 그의 명암을 갈랐다.
その選択が彼の明暗をけた。
명암을 가르다.
明暗をける。
직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요?
直説法と仮定法はどう見けますか?
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話をかりやすくし共感を得る手段として使われる。
비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다.
比喩表現には、大きくけると直喩と隠喩という二つの方法があります。
하루 근무시간을 둘로 나눠서 교대로 근무한다.
1日の勤務時間を2つにけて交替で勤務する。
앞으로 5분이면 발사한다.
あと5で発射する。
자기 의견을 고집하다.
の意見に固執する。
내 나름대로 조심하고 있다.
なりに気を付つけている。
사람은 다 제 나름대로 개성이 있습니다
人はみな自なりの個性があります。
각자의 임금은 일한 만큼 비례한다.
各人の給料は働いたに比例する。
물을 끓이는 데 약 5 분 정도 소요됩니다.
お湯を沸かすには5くらいかかります。
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。
의사가 충분히 환자의 상태를 관찰하다.
医師が充に患者の状態を観察する。
자신을 불행하다고 생각하고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
자신을 불행하다고 생각하는 사람일수록 불행해져 간다.
を不幸だと思っている人ほど不幸になっていく。
막연히 자신이 불행하다고 느끼고 있는 사람도 있다.
漠然と自が不幸だと感じている人もいる。
넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다.
あふれ返っている豊かな資本主義生産の成果を十に享受する。
깨달음의 길은 여러 갈래가 있습니다.
悟りの道は色んなかれ道があります。
현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다.
現実が自の思いどおりにならなくて悲しく思う。
기분이 상하실지 모르지만 기탄없이 말씀드리겠습니다.
ご気を害されるかもしれませんが、忌憚なく申し上げます。
자신의 남는 시간을 유용하게 활용해 돈을 벌 수 있다.
の空いた時間を有効活用してお金を稼ぐことができる。
집이 작아도 내 집이 생기니까 마음이 뿌듯합니다.
家が小さくても、自の家ができたから満足です。
자기 가치관을 강요하지 않다.
の価値観を押し付けない。
자신의 생각을 타인에게 강요하려고 한다.
の考えを他人に押し付けようとする。
자신의 종교를 다른 사람에게 강요해서는 안 됩니다.
の宗教を他人に押し付けてはいけません。
순순히 자기 잘못을 인정하다.
素直に自の非を認める。
겸손이란 자신의 능력이나 가치 등을 낮춰 평가하는 행위입니다.
謙遜とは自の能力や価値などを下げて評価する行為です。
그는 자신의 작품에 대해 겸손하다.
彼は自の作品について謙遜している。
기가 약한 자신이 싫어요.
気が弱い自が嫌い。
기가 약한 사람은 자신에게 자신이 없어 입을 다문다.
気が弱い人は自に自信が持てず黙り込む。
자신에게 자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하게 됩니다.
に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。
거짓말은 하고 싶지 않은데, 무심코 자신을 잘 보이기 위해 허세를 부리고 만다.
嘘はつきたくないのに、つい自をよく見せるために見栄を張ってしまう。
내가 허세를 부린 건 사실입니다. 어렸을 때 남자는 다 그런 경험들을 하니까요.
が見栄をを張ったのは事実です。 若いとき、男は皆そんな経験をするから。
마음이 약한 자신이 싫어요.
気が弱い自が嫌いです。
나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까?
は「気が弱いな」と思うことがありますか?
마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다.
気が弱い人って、いつも遠慮して自の気持ちを言えない。
스스로가 너무 바보 같고 한심하다.
がすごく馬鹿みたいで情けない。
이렇게 사는 자신이 한심하게 느껴졌다.
こんな生き方をする自が情けなく思えた。
내가 너무 한심해서 화가 나도록 미웠습니다.
が余りに情けなく腹が立つほど嫌でした。
아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
何も出来なかった自が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
우유부단한 자신이 한심하다.
優柔不断な自が情けない。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (106/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.