【分】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
물리학은 자연과학의 한 분야이다.
物理学は、自然科学の一野である。
밀가루는 종류에 따라 구분해서 사용합니다.
小麦粉は種類によって使いけられます。
기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐에서 40분 동안 굽는다.
油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40の間焼く。
시중에 판매되는 과일의 대부분은 충분히 여물기 전에 수확된다.
市販される果物の多くは十に成熟する前に収穫される。
그녀는 자기 옷을 전부 직접 꿰맨다.
彼女は自自身の服を全部自で縫う。
그 자수는 시간과 노력을 들여 만들어졌음을 알 수 있다.
その刺繍は手間暇かかって作られていることがかる。
그녀는 자신의 이름을 수놓은 리본을 들고 있었다.
彼女は自の名前を刺繍したリボンを持っていた。
정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다.
ITサービス野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。
임신 중에는 적절한 영양과 충분한 휴식이 중요합니다.
妊娠中は、適切な栄養と十な休息が重要です。
자신의 몸에 주의를 기울이는 것은 장수하기 위한 첫걸음입니다.
の身体に注意を払うことは長生きするための第一歩です。
정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다.
政治がむしろ不満と裂を煽った。
종양은 양성과 악성으로 나누어지며 악성종양은 암입니다.
腫瘍は、良性と悪性にけられ、悪性腫瘍は「がん」です。
부를 재분배하지 않으면 인류는 가난해진다.
富を再配しなければ人類は貧乏になる。
균등하게 부를 분배하다.
均等に富を配する。
작황 개선에는 충분한 강우가 필요합니다.
作況の改善には十な降雨が必要です。
양식 생산과 분배 문제를 해결해야 합니다.
糧の生産と配の問題に取り組む必要があります。
3일분의 식량밖에 남아 있지 않다.
三日の食糧しか残っていない。
정치 문제에 대해 의견이 분분합니다.
政治の問題について意見がかれています。
그는 자기 팀에 자책골을 범하고 말았다.
彼は自のチームにオウンゴールを犯してしまった。
그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다.
彼女は借金の山に打ちひしがれて、自の未来に絶望しています。
정확히 알기 쉽게 전하다.
正確にかりやすく伝える。
제품의 실거래 가격을 시장 동향에 따라 분석합니다.
製品の実取引価格を市場動向によって析します。
인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다.
人間は自一人ではできることが限られている。
사람들은 모두 자신들이 피해자라고 생각하는 경향이 있다.
人々は皆、自が被害者だ考える傾向がある。
이 사건은 피해자와 가해자를 구분하기 어렵다.
この事件は被害者と加害者を区するのが難しい。
행사에 자신의 음료를 지참하라고 했습니다.
イベントには、自の飲み物を持参するように言われました。
이력서를 자신이 지참하는 경우, 이력서는 봉투에 넣어서 가지고 가야 하나요?
履歴書を自で持参する場合、履歴書は封筒に入れて持っていくべきでしょうか?
그는 프로포즈를 위해 직접 반지를 디자인했다.
彼はプロポーズのために自で指輪をデザインした。
그녀는 자연 분만으로 건강한 쌍둥이를 출산했어요.
彼女は自然娩で元気な双子を出産しました。
그녀는 자연 분만으로 아름다운 여자아이를 출산했어요.
彼女は自然娩で美しい女の子を出産しました。
저는 자연 분만으로 쌍둥이 남자 아이를 출산했습니다.
私は自然娩で双子の男の子を出産しました。
자연 분만으로 아이를 낳다.
自然娩で子供を産む。
출산은 보통 분만실에서 이루어집니다.
出産は通常、娩室で行われます。
아이가 태어나는 것, 아이를 분만하는 것을 출산이라 한다.
子が生まれること、子を娩することを出産という。
임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다.
妊婦は水摂取を増やし、十な水補給を心がけるべきです。
그는 청춘 시절에 자신을 발견하고 성장했다.
彼は青春時代に自を見つけ、成長した。
지렁이는 토양 속 유기물을 분해해 영양을 공급한다.
ミミズは土壌中の有機物を解して栄養を供給する。
지렁이는 지하에서 흙을 분해해 유기물을 만들어낸다.
ミミズは地下で土を解して有機物を作り出す。
지렁이는 식물을 분해해서 질 좋은 흙을 만든다.
ミミズは、植物を解し良い土を作る。
장난삼아 그런 짓 하지 마라.
遊び半でそんな事するな。
그것은 장난삼아 해서는 안 된다.
それは遊び半でやってはいけない。
장난삼아 했다.
面白半でやった。
자신의 실수나 나쁜 일을 반성하고 행동이나 발언을 삼가다.
の失敗や悪事を反省して、行動や発言を控える。
회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다.
会議は順調に進み、30で終了しました。
입실 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
入室時には身証明書を提示してください。
부츠 한 켤레를 사기에 충분한 돈이 있습니다.
一足のブーツを買うのに十なお金があります。
그는 시세 동향을 분석하여 투자 전략을 세웠습니다.
彼は相場の動向を析して、投資戦略を立てました。
그녀는 그 분야에서 권위 있는 인물이에요.
彼女はその野で権威のある人物です。
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断を下すために自自身に決議しました。
그녀는 자신의 목표를 달성하기 위해 강한 결의를 가지고 있다.
彼女は自の目標を達成するために強い決意を持っている。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.