【分】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
그녀는 자신을 마녀라고 믿고 있어요.
彼女は自を魔女だと信じています。
심부전은 심장이 기능을 제대로 하지 못해 몸에서 필요로 하는 혈액을 충분히 보내지 못하는 상태다.
心不全は心臓が機能をまともにしておらず、体が必要とする血液を十に送れない状態だ。
심리테스트를 받으면 자신의 성격을 알 수 있습니다.
心理テストを受けると、自の性格を知ることができます。
대부분의 병은 심리적 영향을 많이 받는다.
大部の病は心理的影響を多く受ける。
그의 비평은 날카롭고 자신의 약점을 찾는 데 도움이 된다.
彼の批評は鋭く、自の弱点を見つける手助けになる。
그는 소상공인으로서 자신의 가게를 가지고 있습니다.
彼は小商工人として自の店を持っています。
기상청으로부터 제공되는 정보 중에는 농업 분야에 도움이 되는 다양한 기상 정보가 있습니다.
気象庁から提供する情報の中には、農業野に役立つ様々な気象情報があります。
질문하기 전에 먼저 스스로 알아 봅시다.
質問する前には、まず自で調べましょう。
탈옥 후 그는 새로운 신분을 위장해 생활하고 있다.
脱獄後、彼は新しい身を偽装して生活している。
감옥의 죄수들은 자신들의 권리를 주장하기 위해 항의 행동을 벌이고 있습니다.
監獄の囚人たちは、自たちの権利を主張するために抗議行動を起こしています。
어른은 책임을 지고 자신의 행동에 책임을 져야 합니다.
大人は責任を持ち、自の行動に責任を取るべきです。
너도 이제 어른이 다 되었으니 네 일은 네가 알아서 해라.
お前ももう大人になったので、自のことは自で勝手にやれ。
수리 작업에서 도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다.
修理作業で、斧を使って古い家具を解しました。
수리 작업을 위해 그는 도끼를 사용하여 목재를 깎았습니다.
修理作業で、彼は斧を使って古い家具を解しました。
수리 작업을 위해 드라이버를 사용하여 컴퓨터를 분해했습니다.
修理作業のために、ドライバーを使ってコンピューターを解しました。
그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다.
彼は亡命先で自自身を再発見することができました。
그는 망명지에서 자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다.
彼は亡命先で自の才能を発揮する機会を得ました。
부엌일을 함으로써 자신의 식사에 대한 선택지가 넓어집니다.
台所仕事をすることで、自の食事に対する選択肢が広がります。
유아는 종종 울부짖으며 자신의 감정을 표현합니다.
幼児はしばしば泣きわめいて、自の感情を表現します。
유아는 아직 말을 충분히 하지 못하는 경우가 있습니다.
幼児はまだ言葉を十に話せないことがあります。
그녀는 생일에 자신에 대한 보상으로 사치스러운 저녁 식사를 즐겼다.
彼女は誕生日に自へのご褒美として、贅沢なディナーを楽しんだ。
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요.
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容はかりません。
정확하지 않지만 대충 안다.
正確ではないけどざっくりとかる。
지난달 매출은 목표의 절반이었다.
先月の売り上げは目標の半だった。
자신의 지각을 얼버무리기 위해 교통 체증이 원인이라고 변명했습니다.
の遅刻をごまかすために、交通渋滞が原因だと言い訳しました。
질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게.
質問があれば、何でも聞いて。できるだけかりやすく教えてやるから。
첨단과학기술단지를 조성하여 입주 기업들이 자신의 역량을 펼칠 수 있도록 하였다.
先端科学技術団地を作り、そこに入った企業が自の力を発揮できるようにした。
자신의 역량을 더 키울 수 있는 좋은 자극제였다.
の力量を更に成長できる良い刺激剤だった。
이를 충분히 감당할 수 있는 역량과 체제를 갖고 있다.
これを十成し遂げられる力と体制を持っている。
최근 드론을 활용하는 신산업 분야에 투자하기로 결정하였다.
最近 ドローンを活用する新産業野に投資することを決めた。
포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습들이 부끄러워졌다.
諦めて何度か挫折した自の姿が恥ずかしくなった。
집에서 출발한 지 10분 만에 여기에 도착했어요.
家から出発して10後にここに到着しました。
남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야.
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気だわ。
거짓말하는 사람이나 자기 일만 우선시하는 사람은 믿을 수 없습니다.
嘘をつく人や自のことばかり優先する人は信用されません。
본인이 먹고살기 위해 이 길 밖에 없다고 생각했다.
が生きて行くため、この道しかないと考えた。
이것만 있으면 충분해요.
これさえあれば十です。
믿을 수 있는 건 자신뿐이다.
信じられるのは自だけだ。
실컷 울고 나니까 기분이 시원하다.
思いきり泣いたら、気がすっきりしている。
나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、気がすっきりするのかい。
주초에는 일주일 분의 목표를 세웁니다.
週の初めに1週間の目標を立てます。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自が偉いと思って生きてる人が多い。
일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다.
仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのかからない。
남편은 내 말을 듣지 않고 자기 얘기만 하려고 들어요.
夫は僕の言うことを聞かず自の話ばかりしようとします。
제멋대로 굴다.
勝手にふるまう。
내가 지각을 하든 말든 신경 끄고 니 할 일이나 해.
私が遅刻するがしないが気にしないで自のする事して。
자기 일은 자기가 알아서 하세요.
の仕事は自でちゃんとやってください。
걱정하지 마세요. 제가 알아서 할게요.
心配しないで。自でちゃんとするから。
더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해.
これ以上言わないから自でしかりやりなさい。
알아서 할게요
で何とかします。
남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다.
彼氏は自の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (91/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.