【割】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<割の韓国語例文>
그 문제에 대해서 모두 함께 속을 털어놓고 얘기하자.
その問題について、みんなで腹をって話し合おう。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹をって話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요.
私たちは長い友達だから、何でも腹をって話せます。
그녀와 속을 털어놓고 이야기해 봤더니, 오해가 풀렸어요.
彼女と腹をって話してみたら、誤解が解けました。
더 속을 털어놓고 얘기하자.
もっと腹をって話そうよ。
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요.
彼とは腹をって話すことができるので、何でも相談できます。
카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요.
カードで払うと後で分払いができます。
물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요.
物がれないようにエアキャップでしっかり包んでください。
프로파일러의 역할은 수사에 있어 매우 중요합니다.
プロファイラーの役は捜査において非常に重要です。
그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다.
彼は最古参なので、全員の気持ちをまとめる役を担っています。
회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다.
会員登録をすることで、次回の購入時に引が適用されます。
회원 가입을 하지 않으면 할인 서비스를 이용할 수 없습니다.
会員登録をしないと、引サービスは利用できません。
새로 들어온 젊은 피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다.
新しく入った若い血達にメンターの役をしてあげている。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役を果たした。
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다.
ビジネスの取引において、慣習法が重要な役を果たすことがある。
그는 평화 유지 활동에서 대장으로서의 역할을 하고 있다.
彼は平和維持活動において大将としての役を果たしている。
대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
大将は戦術的な決断を下す重要な役を担っている。
곡사포는 산악지대에서의 전투에서 중요한 역할을 한다.
曲射砲は、山岳地帯での戦闘において重要な役を果たす。
그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다.
彼が新しい役に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。
팀 내에서 내가 해야 할 몫을 다하지 못했다.
チームの中で自分が果たすべき役を全うできなかった。
모두에게 의지하고 내 몫을 못했다.
みんなに頼りすぎて、自分の役を果たせなかった。
내 몫을 못해서 주변에 피해를 줬다.
自分の役が果たせず、周囲に迷惑をかけてしまった。
시간 안에 일을 끝낼 수 없어서 몫을 못했다.
時間内にタスクを終わらせることができず、役を果たせなかった。
팀의 일원으로서 몫을 못해서 미안하다.
チームの一員として、役ができなくて申し訳ない。
그는 팀에서 몫을 못해서 해고되었다.
彼はチームでの役ができないので、解雇された。
이번 프로젝트에서, 우리는 모두 몫을 못한다고 느끼고 있다.
今回のプロジェクトで、私たちは全員が役ができないと感じている。
그 신입 사원은 아직 일에 익숙하지 않아서 몫을 못한다.
その新人はまだ仕事に慣れていないため、役ができない。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチーム内での役を失い、居場所がない状態だ。
성공하려면 모두가 자기 몫을 다해야 해요.
成功するためには、みんなが自分の役を果たさなければならないです。
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요.
それぞれが役を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。
그녀는 이 프로젝트에서 자기 몫을 다하기 위해 열심히 일했어.
彼女はこのプロジェクトで自分の役を果たすために一生懸命働いた。
모두가 자기 몫을 다하면 일은 순조롭게 진행돼요.
全員が自分の役を果たせば、仕事はスムーズに進みます。
이 일은 모두가 협력하여 몫을 다하는 것이 중요해요.
この仕事はみんなで協力して役を果たすことが大切です。
팀의 일원으로서 저도 몫을 다해야 해요.
チームの一員として、私も役を果たさなければならないです。
그는 프로젝트의 성공에 크게 기여하며 몫을 다했어요.
彼はプロジェクトの成功に大きく貢献し、役を果たしました。
교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요.
教育は個人の成長を促進する役を果たします。
그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요.
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役を果たしています。
그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요.
このイベントは、地域社会の絆を深める役を果たしました。
이 숫자를 5로 나누어 주세요.
この数を5でってください。
곱하기보다 나누기가 더 어려워요.
掛け算よりり算のほうが難しいです。
10을 2로 나누면 5가 돼요.
10を2でると5になります。
나누기 문제를 풀어 주세요.
り算の問題を解いてください。
나누기는 조금 어렵습니다.
り算は少し難しいです。
팀 리더가 열쇠를 쥐는 중요한 역할을 맡고 있다.
チームのリーダーがカギを握る重要な役を担っている。
윤달은 음력 달력에서 중요한 역할을 한다.
閏月は旧暦のカレンダーにとって重要な役を果たす。
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다.
予約注文すると、通常よりも引価格で購入できる。
선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다.
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまとめる役を持っている。
연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다.
年末の引販売は、毎年多くの人々にとって楽しみなイベントだ。
할인 판매를 위해 이른 아침부터 줄을 서 있는 사람들이 많았다.
引販売のために、早朝から並んでいる人たちが多かった。
회원 한정으로 할인 판매를 진행하므로 회원 등록을 해두면 유리하다.
会員限定で引販売を行っているので、会員登録をしておくとお得だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.