【力】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<力の韓国語例文>
그의 문체는 논리적이고 설득력이 있어요.
彼の文体は、論理的で説得があります。
모성애는 아이의 성장을 지탱하는 힘이 됩니다.
母性愛は、子どもの成長を支えるになります。
아기가 목을 가누게 되면 등 근육의 근력도 점점 더 강해지게 됩니다.
赤ちゃんが首がすわると、背筋の筋も徐々に強くなります。
소아마비 재활 훈련은 근력 강화와 유연성 개선이 목표입니다.
小児麻痺のリハビリは、筋強化と柔軟性の改善が目標です。
소아마비의 증상에는 손발의 근력 저하와 마비가 있습니다.
小児麻痺の症状には、手足の筋低下や麻痺が含まれます。
소아마비로 인한 근력 저하는 재활 치료로 개선할 수 있습니다.
小児麻痺による筋低下は、リハビリテーションで改善できます。
소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다.
小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協して対策を強化している疾患である。
소아의 놀이 시간은 사회성과 창의력 발달에 도움이 됩니다.
小児の遊び時間は、社会性や創造の発達に役立ちます。
모성이 있는 부모는 아이의 성장을 지탱하는 큰 힘이 됩니다.
母性のある親は、子どもの成長を支える大きなとなります。
모성의 힘으로 아이는 건강하고 행복하게 자랄 수 있습니다.
母性ので、子どもは健康で幸せに育つことができます。
모성은 육아를 하는데 있어서의 원동력이 됩니다.
母性は、育児をする上での原動となります。
모성의 힘으로 아이는 안심하고 성장할 수 있습니다.
母性ので、子どもは安心して成長することができます。
남성이 모성을 느끼는 여성을 매력적이라고 느끼는 것은 자연스러운 것입니다.
男性が母性を感じる女性を魅的に感じるのは自然なことなのです。
산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다.
産後の体回復のために、医師からアドバイスを受けました。
그녀는 주지로서 승려의 교육에 힘을 쏟고 있습니다.
彼女は住職として、僧侶の教育にを入れています。
곡예사가 경이로운 신체 능력을 구사하고 있습니다.
曲芸師が驚異的な身体能を駆使しています。
그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다.
彼は曲芸師として、体と柔軟性を保っています。
그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요.
彼は俳優として演技を高めるために努しています。
배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다.
俳優として成功するために、日々努しています。
그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다.
彼はチアリーダーとしての舞台での表現が優れています。
그녀는 치어리더로서 관객을 끌어들이는 힘이 있어요.
彼女はチアリーダーとして観客を引き込むがあります。
직업병으로 인해 집중력이 떨어지고 있습니다.
職業病により、集中が低下しています。
실직자를 위해 기업이 협력하고 있습니다.
失業者のために企業が協しています。
교직원이 협력하여 학교 운영을 합니다.
教職員が協して学校運営を行います。
교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다.
教職員たちは生徒のために尽しています。
교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다.
教職員たちは生徒のために尽しています。
교직에는 인내심이 필요합니다.
教職には忍耐が必要です。
그 학자는 매우 날카로운 통찰력을 가지고 있어요.
その学者は非常に鋭い洞察を持っています。
배달원 일은 체력이 필요해요.
配達員の仕事は体が必要です。
단편은 짧은 시간에 즐길 수 있는 것이 매력입니다.
短編は短い時間で楽しめるのが魅です。
단편에는 독특한 매력이 있습니다.
短編には独特の魅があります。
양서는 인생을 더 풍요롭게 하는 힘이 있습니다.
良書は、人生をより豊かにするがあります。
양서에는 시대를 뛰어넘는 힘이 있습니다.
良書には、時代を超えるがあります。
그녀의 머리말은 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다.
彼女の前書きは、読者を引き込むがあります。
교열하는 작업에는 집중력이 필요합니다.
校閲する作業には集中が必要です。
서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다.
序文は、非常に説得のある言葉で書かれている。
원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장에서 경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争を得ています。
원화 약세로 인해 한국 기업이 가격 경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安により、韓国企業が価格競争を得ています。
원화 약세로 한국 제품이 해외 시장에서 경쟁력을 높였습니다.
ウォン安で韓国製品が海外市場で競争を高めました。
원화 강세로 인해 한국의 수출 경쟁력이 크게 떨어지고 있습니다.
ウォン高によって、韓国の輸出競争が大幅に低下しています。
원화 강세로 인해 한국의 제조업이 가격 경쟁력을 잃고 있습니다.
ウォン高により、韓国の製造業が価格競争を失っています。
원화 강세로 인해 한국 제품의 국제 경쟁력이 저하되고 있습니다.
ウォン高により、韓国製品の国際競争が低下しています。
원고로 한국 기업의 경쟁력이 저하되고 있습니다.
ウォン高で韓国企業の競争が低下しています。
다슬기의 존재는 수질 개선 노력이 결실을 맺고 있음을 보여줍니다.
カワニナの存在は、水質改善の努が実を結んでいることを示します。
번역본 출판에는 많은 시간과 노력이 든다.
翻訳本の出版には、多くの時間と労がかかる。
소책자 제작에는 많은 시간과 노력이 소요된다.
小冊子の制作には多くの時間と労がかかる。
교열 작업에는 많은 시간과 집중력이 필요하다.
校閲作業には多くの時間と集中が必要だ。
필자의 분석이 깊고 설득력이 있다.
筆者の分析が深く、説得がある。
고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다.
古典文学の魅は時代を超えても色褪せない。
번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다.
翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能が求められる。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.