【味】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
밭에서 채소를 기르는 것이 취미입니다.
畑で野菜を育てるのが趣です。
정원 가꾸기가 취미여서 매일 정원에서 꽃을 기르고 있어요.
ガーデニングが趣で、毎日庭で花を育てています。
정원에서 장미를 키우는 것이 취미입니다.
庭でバラを育てるのが趣です。
그녀는 꽃을 따는 것을 좋아하고 꽃다발을 만드는 것이 취미입니다.
彼女は花を摘むのが好きで、花束を作ることが趣です。
그의 취미는 화훼 사진을 찍는 것이다.
彼の趣は、花卉の写真を撮ることだ。
엽기적인 스토리 전개가 이야기를 더욱 흥미롭게 만듭니다.
猟奇的なストーリー展開が物語を一層興深くします。
그는 엽기적인 취미를 가지고 있는 것 같아요.
彼は猟奇的な趣を持っているようです。
고대 유적 견학에 관심을 가지고 있습니다.
古代遺跡の見学に興を持っています。
두릅의 풍미가 식욕을 돋웁니다.
たらの芽の風が食欲をそそります。
두릅의 쓴맛이 맛있어요.
たらの芽の苦みが美しいです。
두릅의 맛은 다른 야채와는 다릅니다.
たらの芽のは他の野菜とは異なります。
두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다.
たらの芽を醤油で付けして食べるのが好きです。
두릅이 요리에 풍미를 더합니다.
たらの芽が料理に風を加えます。
엄마가 두릅을 맛있게 무쳐주셨다.
お母さんがタラの芽を美しく和えてくれた。
그는 고철을 모아 취미인 용접 작업에 몰두하고 있다.
彼は古鉄を集めて、趣の溶接作業に没頭している。
그는 고철을 모아 취미로 조각을 만들고 있다.
彼は古鉄を集めて、趣で彫刻を作っている。
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 취미에 몰두하고 있습니다.
不安な気持ちを和らげるために、彼は趣に没頭しています。
고등어회는 신선할 때 먹으면 맛있어.
サバの刺身は新鮮なうちに食べると美しい。
신선한 고등어는 회로도 맛있고, 고도 불포화 지방산이 많아 몸에도 좋은 영양이 많이 포함되어 있습니다.
新鮮なサバは刺身でも美しく、多価不飽和脂肪酸が多く身体にも良い栄養が沢山含まれています。
나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요.
私は外国の方の暮らしにとても興があります。
우리는 지역 축제에서 지역 요리를 맛보는 체험을 했습니다.
私たちは地元のお祭りで地元の料理をわう体験をしました。
감염 재확대가 현실미를 띠고 있다.
感染の再拡大が現実を帯びてきた。
꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다.
夢を追い求めることは生きる意を見出すことだ。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興深い人生のストーリーがあります。
그의 이야기는 놀라울 정도로 흥미로운 스토리였어요.
彼の話は驚くほど興深いストーリーでした。
그 일당은 증인을 숨겨진 장소에 감금했다.
その一は証人を隠し場所に監禁した。
사명감을 갖는 것은 자기희생과 책임을 의미합니다.
使命感を持つことは、自己犠牲と責任を意します。
그녀의 발언은 흥미로운 관점을 제공했습니다.
彼女の発言は興深い視点を提供しました。
그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다.
彼女の発言は常に興深いです。
인스턴트 라면에 파를 많이 넣고 계란도 넣어서 먹으면 맛있게 한 끼가 해결됩니다.
インスタントラーメンに長ネギをたくさん入れて、卵も入れて食べれば、美しく一食が解決できます。
냉국은 야채의 감칠맛을 마음껏 맛볼 수 있습니다.
冷製スープは野菜の旨みを存分にわえます。
냉국은 민트나 바질을 추가하면 상쾌한 풍미가 퍼집니다.
冷製スープはミントやバジルを加えると爽やかな風が広がります。
냉국은 여름 야채를 듬뿍 맛볼 수 있습니다.
冷製スープは夏野菜をたっぷりとわえます。
민트는 상쾌한 맛이 있습니다.
ミントは爽やかなわいがあります。
민트를 초콜릿에 섞으면 새로운 맛을 즐길 수 있습니다.
ミントをチョコレートに混ぜると新しいわいが楽しめます。
민트의 풍미는 입안을 상쾌하게 합니다.
ミントの風は口の中をさっぱりさせます。
민트를 으깨어 신선한 주스에 첨가하면 맛있습니다.
ミントを潰してフレッシュなジュースに加えると美しいです。
셀러리의 잎은 향기롭고, 수프나 볶음 요리에 풍미를 더합니다.
セロリの葉は香り高く、スープや炒め物に風を加えます。
셀러리는 생으로도 조리해도 맛있어요.
セロリは生でも調理しても美しいです。
신선한 셀러리 주스는 영양이 풍부하고 맛있습니다.
フレッシュなセロリジュースは栄養豊富で美しいです。
스프에 셀러리를 추가하면 풍미가 더해져요.
スープにセロリを加えると風が増します。
애호박을 볶아서 올리브 오일과 바질로 간을 냅니다.
ズッキーニを炒めて、オリーブオイルとバジルで付けします。
파프리카는 색깔에 따라 영양소도 맛도 다르다.
パプリカは色によって栄養素もも違う。
파프리카는 피망에 비해 쓴맛이나 매운맛이 적다.
パプリカはピーマンに比べ苦や辛みが少ない。
브로콜리 줄기는 맛도 식감도 좋고 아주 맛있는 부분입니다.
ブロッコリーの茎はも食感もいいし、とてもおいしい部分です。
라임을 껍질째 짜서 칵테일에 넣으면 상쾌한 풍미가 퍼진다.
ライムを皮ごと絞ってカクテルに入れると、爽やかな風が広がる。
껍질째 사과주스를 만들어보니 상쾌한 맛이었다.
皮ごとリンゴジュースを作ってみたら、爽やかなわいだった。
양파를 껍질째 삶으면 감칠맛이 더해진다.
たまねぎを皮ごと煮ると、旨が増す。
여주는 소금에 절여 쓴맛을 잡을 수도 있다.
ゴーヤは塩もみして苦を抑えることもできる。
여주를 둥글게 썰어 구워보니 맛있었다.
ゴーヤを輪切りにして焼いてみたら美しかった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.