<味の韓国語例文>
| ・ | 미각은 음식의 만족도를 결정합니다. |
| 味覚は食べ物の満足度を決定します。 | |
| ・ | 미각은 요리의 질감이나 풍미를 평가합니다. |
| 味覚は食品の鮮度や品質を判断するのに役立ちます。 | |
| ・ | 미각은 식사의 만족도를 향상시킵니다. |
| 味覚は食事の満足度を向上させます。 | |
| ・ | 미각은 음식에 포함된 영양소를 식별합니다. |
| 味覚は食物に含まれる栄養素を識別します。 | |
| ・ | 미각은 개개인의 취향에 영향을 미칩니다. |
| 味覚は個々の好みに影響します。 | |
| ・ | 미각은 음식의 질을 판단하는 데 도움이 됩니다. |
| 味覚は食べ物の質を判断するのに役立ちます。 | |
| ・ | 미각은 음식의 맛을 즐기는 데 중요합니다. |
| 味覚は食べ物の味わいを楽しむのに重要です。 | |
| ・ | 가을의 미각을 한껏 즐기고 싶다. |
| 秋の味覚を目いっぱい楽しみたい。 | |
| ・ | 가을의 미각하면 떠오르는 것은 송이버섯이다. |
| 秋の味覚で思い浮かべるのはマツタケだ。 | |
| ・ | 미각을 키우다. |
| 味覚を育てる。 | |
| ・ | 미각을 돋우다. |
| 味覚をそそる。 | |
| ・ | 후각은 요리의 맛을 더욱 즐겁게 합니다. |
| 嗅覚は料理の味をさらに楽しませます。 | |
| ・ | 이 우유 맛이 이상해요. |
| この牛乳変な味がします。 | |
| ・ | 빛깔이 좋더니 맛도 좋군요. |
| 色が良いと思ったら味もいいんですね。 | |
| ・ | 그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다. |
| 彼らは共通の興味を持っていた。 | |
| ・ | 아내랑 공통의 취미가 없어요. |
| 妻と共通の趣味がないです。 | |
| ・ | 프라이드 치킨은 튀김옷이 바삭한 닭고기가 맛있어요. |
| フライドチキンは、衣のカリッとした鶏肉が美味しいです。 | |
| ・ | 닭고기 소테는 소재의 맛을 살린 간단한 요리입니다. |
| 鶏肉のソテーは、素材の味を活かしたシンプルな料理です。 | |
| ・ | 닭고기 양념구이는 정말 맛있어요. |
| 鶏肉の薬味焼きは、本当に美味しいです。 | |
| ・ | 이 수프에는 닭고기의 감칠맛이 듬뿍 녹아 있어요. |
| このスープには鶏肉の旨味がたっぷりと溶け込んでいます。 | |
| ・ | 닭고기의 깔끔한 맛을 좋아해요. |
| 鶏肉のさっぱりとした味わいが好きです。 | |
| ・ | 쇠고기를 사용한 요리는 냉장고에 보관하면 며칠 동안 맛있게 먹을 수 있습니다. |
| 牛肉を使った料理は、冷蔵庫で保存すると数日間美味しく食べられます。 | |
| ・ | 소고기를 소금과 후추를 뿌리고 구워요. |
| 牛肉を塩とコショウで味付けして焼きます。 | |
| ・ | 그릴에 구워진 소고기는 고소하고 맛있어요. |
| グリルで焼かれた牛肉は香ばしくて美味しいです。 | |
| ・ | 집에서도 맛있게 스테이크를 구워보고 싶어요. |
| おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです! | |
| ・ | 향신료를 사용하여 고기를 양념한다. |
| スパイスを使って肉を味付けする。 | |
| ・ | 고기가 연하고 맛있네요. |
| 肉が柔らかくて美味しいですね。 | |
| ・ | 맛있는 고깃집 알아요? |
| 美味しい焼肉屋さん知ってますか? | |
| ・ | 자연의 풍경을 사진에 담는 것이 취미입니다. |
| 自然の風景を写真に収めるのが趣味です。 | |
| ・ | 자연의 풍경을 그리는 것이 취미입니다. |
| 自然の風景を描くことが趣味です。 | |
| ・ | 경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다. |
| キャリアの選択において、自分の興味や情熱を追求することが重要です。 | |
| ・ | 경고의 의미로 그는 그 행동을 훈계했다. |
| 警告の意味を持って彼はその行動を戒めた。 | |
| ・ | 날이 잘 듣는 식칼을 사용하면 요리가 압도적으로 즐거워집니다. |
| 切れ味が良い包丁を使うと、料理が圧倒的に楽しくなります。 | |
| ・ | 날이 잘 듣는 것은 물론이고 가볍고 사용하기 쉬운 식칼입니다. |
| 切れ味のいいのはもちろんですが、軽くて使いやすい包丁です。 | |
| ・ | 다양한 민족의 문화를 배우는 것은 매우 흥미롭습니다. |
| 様々な民族の文化を学ぶことは非常に興味深いです。 | |
| ・ | 저는 그의 종족이나 국적에 대해 관심을 가지고 있습니다. |
| 私は彼の種族や国籍について興味を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 취미에 많은 시간을 보내고 있다. |
| 彼女は自分の趣味に多くの時間を費やしている。 | |
| ・ | 그는 취미에 많은 돈을 쓰고 있다. |
| 彼は趣味に多くのお金を費やしている。 | |
| ・ | 그릇에 된장국을 붓다. |
| お椀に味噌汁を注ぐ。 | |
| ・ | 쟁기를 이용해 밭을 가꾸는 것이 맛있는 채소의 비결이다. |
| 犂を使って畑地を整備することが、美味しい野菜の秘訣だ。 | |
| ・ | 이 셰프는 맛있는 디저트로 정평이 나 있다. |
| このシェフは美味しいデザートで定評がある。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 음식 맛에 관한 좋은 평가를 받고 있어요. |
| そのレストランは食べ物の味に関する良い評価を受けています。 | |
| ・ | 그의 비평은 그 예술 작품의 주제나 의미에 대한 개인적인 견해를 제공하고 있습니다. |
| 彼の批評は、そのアート作品のテーマや意味に対する個人的な見解を提供しています。 | |
| ・ | 그의 서평은 독자들에게 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다. |
| 彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。 | |
| ・ | 그 서평은 독자에게 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다. |
| その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。 | |
| ・ | 지식은 주로 인식에 의해 얻어지는 성과를 의미한다. |
| 知識は主に認識によって得られた成果を意味する。 | |
| ・ | 창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다. |
| 創造性があることで、日常の生活がより興味深くなります。 | |
| ・ | 이 말의 의미를 영어로 번역해 주세요. |
| この言葉の意味を英語に訳してください。 | |
| ・ | 나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다. |
| 私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。 | |
| ・ | 수소는 지구상에서 가장 가벼운 기체로 무색 무취하고 맛도 없습니다. |
| 水素は、地球上で一番軽い気体で、無色・無臭で、味もしません。 |
