<員の韓国語例文>
| ・ | 조례에는 전 사원이 출석하고 있습니다. |
| 朝礼には全社員が出席しています。 | |
| ・ | 그의 반에는 매번 전원이 출석하고 있어요. |
| 彼のクラスには毎回、全員が出席しています。 | |
| ・ | 사육사가 사자에게 습격당했고, 그 후 사망했다. |
| 飼育員がライオンに襲われ、その後死亡した。 | |
| ・ | 그의 연설은 모든 사람들에 대한 경의를 표하고 있었다. |
| 彼のスピーチは全員に対する敬意を表していた。 | |
| ・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
| 応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
| ・ | 신청 접수는 선착순으로 정원이 차는 대로 마감합니다. |
| お申込受付は先着順とし、定員になり次第、締め切ります。 | |
| ・ | 신입사원이 판매업에 관심을 가지고 있어요. |
| 新入社員が販売業に興味を持っています。 | |
| ・ | 공사 중인 건축 현장에서는 모두가 헬멧을 착용하고 있습니다. |
| 工事中の建築現場では全員がヘルメットを着用しています。 | |
| ・ | 만원 전철에서 남의 발을 밟지 않도록 조심하고 있다. |
| 満員電車で他人の足を踏まないように気をつけている。 | |
| ・ | 만원 전철에서 발을 밟혔지만 참았다. |
| 満員電車で足を踏まれたが、我慢した。 | |
| ・ | 새로운 상사의 방식에 곤혹스러워 하고 직원이 많습니다. |
| 新しい上司のやり方に困惑している社員が多いです。 | |
| ・ | 그들은 새 위원장을 선거한다. |
| 彼らは新しい委員長を選挙する。 | |
| ・ | 그들은 자치회 임원을 선거한다. |
| 彼らは自治会の役員を選挙する。 | |
| ・ | 시의원을 선거한다. |
| 市議会議員を選挙する。 | |
| ・ | 회사 임원을 선거하기 위한 회의가 열렸다. |
| 会社の役員を選挙するための会議が開かれた。 | |
| ・ | 다음 달에 의원을 선거한다. |
| 次の月に議員を選挙する。 | |
| ・ | 그의 생활력은 가족 모두에게 큰 버팀목입니다. |
| 彼の生活力は、家族全員にとって大きな支えです。 | |
| ・ | 근무 환경이 직원 건강에 영향을 미칩니다. |
| 勤務環境が従業員の健康に影響します。 | |
| ・ | 그 회사는 직원들 근무 환경을 개선했어요. |
| その会社は従業員の勤務環境を改善しました。 | |
| ・ | 그는 사옥의 경비원입니다. |
| 彼は社屋の警備員です。 | |
| ・ | 계약직 사원은 유연한 근로 방식이 요구됩니다. |
| 契約職の社員は柔軟な働き方が求められます。 | |
| ・ | 그는 계약직에서 정규직으로의 승진을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼は契約職から正社員への昇進を目指しています。 | |
| ・ | 계약직 사원도 복리후생을 받을 수 있습니다. |
| 契約職の社員も福利厚生を受けられます。 | |
| ・ | 그녀는 계약직에서 정규직이 되었어요. |
| 彼女は契約職から正社員になりました。 | |
| ・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
| 安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
| ・ | 주차장에서 경비원이 야간에 순찰을 한다. |
| 駐車場で警備員が夜間にパトロールを行う。 | |
| ・ | 야간 병원 주변을 경비원이 순찰한다. |
| 夜間の病院周辺を警備員がパトロールする。 | |
| ・ | 경비원이 쇼핑몰 안을 순찰하고 있다. |
| 警備員がショッピングモール内をパトロールしている。 | |
| ・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
| 安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
| ・ | 경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다. |
| 警備員が駅前の地下道をパトロールしている。 | |
| ・ | 학교 직원이 캠퍼스 안을 순찰하고 있다. |
| 学校の職員がキャンパス内をパトロールしている。 | |
| ・ | 야간에는 경비원이 빌딩 주위를 순찰한다. |
| 夜間には警備員がビルの周りをパトロールする。 | |
| ・ | 임시직에서 정규직이 될 기회가 있습니다. |
| 臨時職から正社員になるチャンスがあります。 | |
| ・ | 임시직은 정규직보다 급여가 낮아요. |
| 臨時職は正社員より給料が低いです。 | |
| ・ | 금년도 신입사원 연수가 시작되었습니다. |
| 今年度の新入社員研修が始まりました。 | |
| ・ | 금년도 신입사원은 10명입니다. |
| 今年度の新入社員は10人です。 | |
| ・ | 그는 지각한 직원에게 호통을 쳤다. |
| 彼は遅刻した社員を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 상사가 회의 중에 사원을 호통쳤다. |
| 上司が会議中に社員を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 손님이 슈퍼 점원을 호통쳤다. |
| 客がスーパーの店員を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그녀는 점원에게 불만을 터뜨리며 호통을 쳤다. |
| 彼女は店員に不満をぶつけて怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 지각한 직원에게 호통을 쳤다. |
| 彼は遅刻した社員を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그녀는 점원에게 고함을 질렀다. |
| 彼女は店員に対して怒鳴った。 | |
| ・ | 화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다. |
| 怒った客が店員に向かってわめいた。 | |
| ・ | 줄다리기 대회에 반 전원이 참가했어요. |
| 綱引き大会にクラス全員で参加しました。 | |
| ・ | 동물원 사육사에게 질문했습니다. |
| 動物園の飼育員さんに質問しました。 | |
| ・ | 그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요. |
| その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。 | |
| ・ | 그 직원은 아부하지 않고 성실하게 일하고 있습니다. |
| その社員は媚びることなく、真面目に働いています。 | |
| ・ | 그 직원은 아첨을 잘해요. |
| その社員は媚びることが上手です。 | |
| ・ | 그 계획이 만장일치로 승인되는 것은 드뭅니다. |
| その計画が全員一致で承認されるのは稀です。 | |
| ・ | 표결 결과가 전원에게 통보되었습니다. |
| 票決の結果が全員に通知されました。 |
