<員の韓国語例文>
| ・ | 은행원이 통장 잔고를 확인해 주었습니다. |
| 銀行員が通帳の残高を確認してくれました。 | |
| ・ | 재정난으로 인해 직원 모집이 일시 정지되었습니다. |
| 財政難のため、職員の募集が一時停止されました。 | |
| ・ | 재정난 때문에 직원들의 급여가 동결되었습니다. |
| 財政難のため、職員の給与が凍結されました。 | |
| ・ | 역무원이 매점 위치를 가르쳐 주었습니다. |
| 駅員が売店の場所を教えてくれました。 | |
| ・ | 역무원에게 지연 이유를 물었습니다. |
| 駅員に遅延の理由を尋ねました。 | |
| ・ | 역무원이 열차 지연에 대해 방송했습니다. |
| 駅員が列車の遅延についてアナウンスしました。 | |
| ・ | 역무원이 역 주변의 지도를 주었습니다. |
| 駅員が駅周辺の地図をくれました。 | |
| ・ | 역무원이 어려움을 겪고 있는 승객을 도왔습니다. |
| 駅員が困っている乗客を助けました。 | |
| ・ | 역무원이 역 출구를 가르쳐 주었습니다. |
| 駅員が駅の出口を教えてくれました。 | |
| ・ | 역무원이 승차권 사용법을 가르쳐 주었습니다. |
| 駅員が乗車券の使い方を教えてくれました。 | |
| ・ | 역무원이 지연 원인을 설명했습니다. |
| 駅員が遅延の原因を説明しました。 | |
| ・ | 역무원에게 엘리베이터 위치를 물었습니다. |
| 駅員にエレベーターの場所を聞きました。 | |
| ・ | 역무원에게 환승 정보를 물었습니다. |
| 駅員に乗り換えの情報を尋ねました。 | |
| ・ | 역무원에게 짐을 둘 곳을 물었습니다. |
| 駅員に荷物の置き場を聞きました。 | |
| ・ | 역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다. |
| 駅員が電車の遅延について説明しました。 | |
| ・ | 역무원은 친절하게 안내해 주었습니다. |
| 駅員は親切に案内してくれました。 | |
| ・ | 역무원이 표를 확인했습니다. |
| 駅員が切符を確認しました。 | |
| ・ | 역무원에게 길을 물었습니다. |
| 駅員に道を尋ねました。 | |
| ・ | 승차권 구입 방법을 몰라서 역무원에게 물어 보았습니다. |
| 乗車券の買い方が分からず、駅員に聞きました。 | |
| ・ | 의원들은 일제히 일어나 기립박수를 보냈다. |
| 議員は一斉に立ち上がって拍手を送った。 | |
| ・ | 천문대 직원이 별 이야기를 해줬다. |
| 天文台の職員が星の話をしてくれた。 | |
| ・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
| 大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
| ・ | 적설 속에서 배달원이 열심히 일하고 있습니다. |
| 積雪の中、配達員が頑張って働いています。 | |
| ・ | 연도 말에는 사원의 퇴직자가 늘어납니다. |
| 年度末には社員の退職者が増えます。 | |
| ・ | 연도 말에는 사원의 평가 면담이 있습니다. |
| 年度末には社員の評価面談があります。 | |
| ・ | 직원들 월급 줘야 하는 월말이 두렵다. |
| 職員たちの月給を出す月末がこわい。 | |
| ・ | 매년 크리스마스에는 온 가족이 함께 저녁 식사를 합니다. |
| 毎年、クリスマスには家族全員でディナーをします。 | |
| ・ | 직원이 회삿돈을 착복하고 도망쳤다. |
| 職員が会社の金を着服して逃げうせた。 | |
| ・ | 승무원이 탑승객에게 음료를 나눠준다. |
| 乗務員が搭乗客に飲み物を配る。 | |
| ・ | 정보원이 수집한 정보는 분석돼 작전에 활용됐다. |
| 情報員が集めた情報は分析され、作戦に活かされた。 | |
| ・ | 정보원은 현지 상황을 실시간으로 전달한다. |
| 情報員は現地の状況をリアルタイムで伝える。 | |
| ・ | 정보원들은 정보전의 최전선에 서 있다. |
| 情報員たちは情報戦の最前線に立っている。 | |
| ・ | 정보원은 신원을 숨기기 위해 가명을 사용한다. |
| 情報員は身元を隠すために偽名を使う。 | |
| ・ | 정보원은 위험을 무릅쓰고 정보를 수집한다. |
| 情報員は危険を冒して情報を収集する。 | |
| ・ | 정보원은 항상 긴장감을 갖고 행동한다. |
| 情報員は常に緊張感を持って行動する。 | |
| ・ | 정보원은 비밀리에 행동했다. |
| 情報員は秘密裏に行動した。 | |
| ・ | 정보원은 신뢰할 수 있는 사람이어야 한다. |
| 情報員は信頼できる人間でなければならない。 | |
| ・ | 정보원이 모은 정보가 도움이 됐다. |
| 情報員が集めた情報が役立った。 | |
| ・ | 정보원들은 항상 위험과 이웃한다. |
| 情報員たちは常に危険と隣り合わせだ。 | |
| ・ | 정보원이 적지에 잠입했다. |
| 情報員が敵地に潜入した。 | |
| ・ | 그는 정보원으로서 훈련을 받았다. |
| 彼は情報員として訓練を受けた。 | |
| ・ | 정보원이 얻은 정보는 극비다. |
| 情報員が得た情報は極秘だ。 | |
| ・ | 새로운 정보원이 팀에 합류했다. |
| 新しい情報員がチームに加わった。 | |
| ・ | 정보원은 신속하게 데이터를 수집했다. |
| 情報員は迅速にデータを集めた。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 정보원으로 활동하고 있다. |
| 彼女は長年情報員として活動している。 | |
| ・ | 정보원이 비밀 임무를 받았다. |
| 情報員が秘密の任務を受けた。 | |
| ・ | 그는 우수한 정보원으로 알려져 있다. |
| 彼は優秀な情報員として知られている。 | |
| ・ | 냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스파이였던 적도 있었다. |
| 冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 | |
| ・ | 작전 중에 정보원을 잃었어요. |
| 作戦中に情報員を失いました。 | |
| ・ | 그는 임원 선거에서 당선되었다. |
| 彼は役員選挙で当選を果たした。 |
