【回】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
이번 전쟁의 승전 소식이 전국에 퍼졌다.
の戦争の勝戦の知らせが全国に広まった。
저는 이번 프로젝트를 전담하고 있습니다.
私は今のプロジェクトを全面的に担当しています。
병과의 사투 끝에 결국 회복했다.
病との死闘の末、ついに復した。
양측은 이번 합의문으로 향후 협력을 약속했다.
両者は今の合意書で今後の協力を約束した。
공연 중 배우가 무대 위를 활발하게 뛰어다녔다.
公演中に俳優が舞台の上を活発に走りった。
강아지가 마당에서 열심히 뛰어놀았다.
子犬が庭で一生懸命走りった。
이번 행사에 필요한 미술관을 대관했다.
のイベントに必要な美術館を借りた。
이번 연휴에는 투숙객이 평소보다 20% 증가했다.
の連休は宿泊客が普段より20%増えた。
이번 행사에서는 여러 전문가들에게 위촉장을 수여했다.
の行事では多くの専門家に委嘱状が授与された。
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다.
前官優遇の根絶は国民の法への信頼復に不可欠である。
아이들은 바위 사이를 뛰어놀았다.
子供たちは岩の間を走りった。
덜렁덜렁한 성격 때문에 매번 혼난다.
そそっかしい性格のせいで、毎怒られる。
이번 전시에는 굵직굵직한 작품들이 많다.
の展示には目を引くような大作が多い。
이번 시험은 필기와 구두시험이 함께 있다.
の試験は筆記と口頭試験の両方がある。
이번 모임은 오후 4시에 산회할 예정이다.
の集まりは午後4時に散会する予定だ。
시계가 나쁠 때는 다른 배와의 충돌을 회피하기 위해서 뱃고동을 울린다.
視界が悪いときには、他船との衝突を避するために汽笛を鳴らす。
손실을 막으려고 본전만이라도 회수하고 싶다.
損失を防ぐために元金だけでも収したい。
경찰은 이번 사건의 주범을 체포했다.
警察は今の事件の主犯を逮捕した。
그는 이번 선거에 불출마하기로 결정했다.
彼は今の選挙に不出馬することを決めた。
신자들은 고해 성사를 통해 하느님과의 관계를 회복할 수 있다.
信者は告解を通して神との関係を復できる。
폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다.
閉場時間が過ぎたあと、場内の見りをするのが私の役目です。
우리들의 주변에는 많은 계량기가 있습니다.
私たちの身のりにはたくさんの計量器があります。
사과문을 공개하여 사회의 신뢰 회복을 꾀했다.
謝罪文を公開して、社会の信頼復を図った。
이번 스캔들로 지지율이 급락했다.
のスキャンダルで支持率が急落した。
이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다.
のイベントは私一人で全部準備した。
그 분열은 오랜 시간이 지나도 회복되지 않았습니다.
その分裂は長い時間が経っても復しませんでした。
인생은 한 방이야.
人生は一発勝負だよ。/人生は勝負一だ。
이번 이벤트는 혜택이 정말 많아요.
のイベントには特典が本当にたくさんあります。
형평성 확보가 이번 제도의 핵심입니다.
衡平性の確保が今の制度の核心です。
이번 학회에는 국내외 석학들이 참석했다.
の学会には国内外の碩学が参加した。
이번 선거의 당선자는 누구입니까?
の選挙の当選者は誰ですか?
차기 동계 올림픽 개최지도 같은 아시아인 중국 북경인 것을 알고 있나요?
の冬季オリンピック開催地も同じアジアの中国の北京なのをご存知だろうか。
이번 회의 개최지는 서울입니다.
の会議の開催地はソウルです。
그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다.
彼は今の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。
피고인은 이번 민사 재판으로 마음고생이 심했습니다.
被告人は今の民事裁判で気苦労がひどかったんです。
이번 신제품의 출고가는 10만 원이다.
の新製品の出庫価格は10万ウォンだ。
이번 거래는 밑졌어요.
の取引は赤字でした。
이번 장사는 밑졌다.
の商売は損をした。
이번 프로젝트는 초대박 성공이었다.
のプロジェクトは超大成功だった。
이번 영화는 초대박이 났어요.
の映画は超大ヒットしました。
가족 모임에 끌려다녔다.
家族の集まりに連れされた。
오늘도 회의에 끌려다녔다.
今日も会議に引きずりされた。
끌려다니기만 하는 인생은 싫어요.
振りされてばかりの人生は嫌です。
친구들 때문에 원하지 않는 곳에 끌려다녔다.
友達のせいで行きたくない所に連れされた。
쇼핑몰에서 여자친구에게 끌려다녔어요.
ショッピングモールで彼女に振りされました。
하루 종일 엄마에게 끌려다녔다.
一日中お母さんに連れされた。
친구에게 끌려다녔어요.
友達に振りされました。
늘 집사람한테 끌려다니기만 해요.
いつも妻に連れされているだけます。
이번 한 번만 선처해 주세요.
だけは寛大にしてください。
정치권은 이번 문제에 대해 책임이 있습니다.
政界は今の問題に責任があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.