<国の韓国語例文>
| ・ | 그 왕은 배신자를 평생 저주했다. |
| その国王は裏切り者を一生呪った。 | |
| ・ | 혁명 후 전국에 피바람이 불었다. |
| 革命の後、国中に流血の嵐が広がった。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 국제적으로 조직되었다. |
| このプロジェクトは国際的に組織された。 | |
| ・ | 가짜 이름을 참칭하고 입국했다. |
| 偽の名前を僭称して入国した。 | |
| ・ | 나라에 충성하는 것은 국민의 의무이다. |
| 国に忠誠することは国民の義務だ。 | |
| ・ | 병사는 조국에 충성했다. |
| 兵士は祖国に忠誠を尽くした。 | |
| ・ | 중국은 대만을 비호하는 미국에 경고 메시지를 보냈다. |
| 中国は台湾を庇護する米国に警告メッセージを送った。 | |
| ・ | 영부인이 국제회의에 참석했다. |
| 令夫人が国際会議に出席した。 | |
| ・ | 한국의 고궁은 전통 건축의 대표적인 예다. |
| 韓国の古宮は伝統建築の代表例だ。 | |
| ・ | 고궁은 한국의 역사를 느낄 수 있는 곳이다. |
| 古宮は韓国の歴史を感じられる場所だ。 | |
| ・ | 한국의 고궁에 가 보신 적이 있으신가요? |
| 韓国の故宮に行かれたことがありますか。 | |
| ・ | 그 나라는 의료 제도가 잘 갖추어져 있다. |
| その国では医療制度が整っている。 | |
| ・ | 민주 제도는 국민의 자유를 지킨다. |
| 民主制度は国民の自由を守る。 | |
| ・ | 한국과 일본의 교육 제도는 6·3·3·4제입니다. |
| 韓国と日本の教育制度は6・3・3・4制です。 | |
| ・ | 정부는 세제를 통해 국가 재정을 유지하고 있습니다. |
| 政府は税制を通じて国の財政を維持しています。 | |
| ・ | 세제 개혁은 국민 생활에 영향을 줍니다. |
| 税制の改革は国民の生活に影響を与えます。 | |
| ・ | 집권 세력은 책임감을 가지고 나라를 이끌어야 한다. |
| 政権を握った勢力は責任を持って国を導かなければならない。 | |
| ・ | 집권 세력은 국민의 기대를 충족시켜야 한다. |
| 政権を握った勢力は国民の期待に応えなければならない。 | |
| ・ | 한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요. |
| 韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。 | |
| ・ | 동북아 국가들은 다양한 협력 방안을 모색하고 있다. |
| 東北アジアの国々は様々な協力の方法を模索している。 | |
| ・ | 제명은 국회의원에 대한 징벌 중 가장 무겁다. |
| 除名は国会議員に対する懲罰の中で最も重い。 | |
| ・ | 국회에서는 행정부를 감찰하는 권한이 있다. |
| 国会には行政を監察する権限がある。 | |
| ・ | 향후 한국의 자영업자 비중은 주요 선진국 수준으로 축소될 가능성이 크다. |
| 韓国の自営業者の割合は今後、主要先進国の水準にまで低下する可能性が高い。 | |
| ・ | 해외 뉴스도 국내 언론을 통해 보도되고 있다. |
| 海外のニュースも国内の報道を通じて伝えられている。 | |
| ・ | 구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다. |
| 玉の汗を流し準備してきた国家代表選手たちの善戦を期待します。 | |
| ・ | 우리나라는 유구한 문화유산을 지니고 있다. |
| 私たちの国は悠久の文化遺産を持っている。 | |
| ・ | 한국의 유구한 역사와 문화를 알아가고 싶다. |
| 韓国の悠久の歴史と文化を知っていきたい。 | |
| ・ | 퇴임한 대통령이지만 그에 대한 국민의 사랑은 여전히 뜨거웠다. |
| 退任した大統領だが、彼に対する国民の愛は依然として熱かった。 | |
| ・ | 퇴임한 후 처음으로 중국을 방문해 상하이와 베이징을 찾았다. |
| 退任した後、初めて中国を訪問して、上海と北京を訪れた。 | |
| ・ | 그 정치인은 국민을 우롱하는 발언을 했다. |
| その政治家は国民をあざ笑う発言をした。 | |
| ・ | 강대국의 군사력은 국제 평화 유지에 매우 중요하다. |
| 強大国の軍事力は国際平和維持に非常に重要だ。 | |
| ・ | 일본은 아시아의 강대국 중 하나로 꼽힌다. |
| 日本はアジアの強大国の一つとみなされている。 | |
| ・ | 강대국 사이의 외교 관계는 매우 복잡하다. |
| 強大国同士の外交関係は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 강대국의 정책 변화는 세계 경제에 큰 영향을 준다. |
| 強大国の政策の変化は世界経済に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 강대국들은 국제 협력에 중요한 역할을 맡고 있다. |
| 強大国は国際協力に重要な役割を担っている。 | |
| ・ | 러시아는 군사력이 강한 강대국으로 알려져 있다. |
| ロシアは軍事力が強い強大国として知られている。 | |
| ・ | 강대국 간의 경쟁이 세계 정세에 영향을 미친다. |
| 強大国間の競争が世界情勢に影響を及ぼす。 | |
| ・ | 중국은 경제적으로 빠르게 성장하는 강대국이다. |
| 中国は経済的に急速に成長している強大国だ。 | |
| ・ | 강대국들은 국제 문제에 큰 역할을 한다. |
| 強大国は国際問題に大きな役割を果たす。 | |
| ・ | 미국은 세계에서 가장 강대국 중 하나이다. |
| アメリカは世界で最も強大な国の一つだ。 | |
| ・ | 강대국 간 경쟁이 심화되고 있습니다. |
| 大国間の競争が激化しております。 | |
| ・ | 과거의 국난에서 많은 교훈을 얻었다. |
| 過去の国難から多くの教訓を得た。 | |
| ・ | 국난 시기에 국민들의 단결이 필요하다. |
| 国難の時期に国民の団結が必要だ。 | |
| ・ | 국난 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
| 国難の中でも希望を失わなかった。 | |
| ・ | 국난 극복을 위한 모금운동이 시작됐다. |
| 国難克服のための募金運動が始まった。 | |
| ・ | 이번 전염병 사태도 국난에 해당한다. |
| 今回の感染症事態も国難にあたる。 | |
| ・ | 국난을 맞아 정부가 비상대책을 세웠다. |
| 国難に際して政府が非常対策を立てた。 | |
| ・ | 국난 때마다 영웅이 나타났다. |
| 国難のたびに英雄が現れた。 | |
| ・ | 모두가 힘을 합쳐 국난을 이겨냈다. |
| 皆が力を合わせて国難を克服した。 | |
| ・ | 역사 속에는 많은 국난이 있었다. |
| 歴史の中には多くの国難があった。 |
