<塩の韓国語例文>
| ・ | 깨소금을 사용해서 닭꼬치를 맛봤어요. |
| ごま塩を使って、おにぎりを手軽にアレンジします。 | |
| ・ | 깨소금을 뿌리면 구운 야채가 고소해집니다. |
| ごま塩をかけると、焼き野菜が香ばしくなります。 | |
| ・ | 깨소금은 생선요리에도 어울립니다. |
| ごま塩は、魚料理にも合います。 | |
| ・ | 간식으로 팝콘에 깨소금을 흔들어 먹는 것을 좋아합니다. |
| おやつに、ポップコーンにごま塩を振って食べるのが好きです。 | |
| ・ | 주먹밥에 깨소금을 묻혀서 먹는 것을 좋아해요. |
| おにぎりにごま塩をまぶして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 깨소금을 뿌려서 야채를 맛있게 먹었어요. |
| ごま塩をかけて、野菜を美味しくいただきました。 | |
| ・ | 마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
| にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 | |
| ・ | 마지막에 깨소금을 뿌려주세요. |
| 最後にごま塩をふってください。 | |
| ・ | 나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
| ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 | |
| ・ | 요리하려면 소금 한 큰술이 필요해요. |
| 料理には大さじ1杯の塩が必要です。 | |
| ・ | 만두소에는 소금이나 후추로 간을 합니다. |
| 餃子の具には、塩や胡椒で味を調えます。 | |
| ・ | 사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다. |
| 人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。 | |
| ・ | 그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요. |
| その食事は塩分が過度だから、注意が必要です。 | |
| ・ | 꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다. |
| サンマは秋の味覚として人気があり、塩焼きや味噌煮にします。 | |
| ・ | 전갱이의 배를 따고 잘 씻어 소금을 친다. |
| アジの腹を開いてよく洗い、ふり塩をする。 | |
| ・ | 소고기를 소금과 후추를 뿌리고 구워요. |
| 牛肉を塩とコショウで味付けして焼きます。 | |
| ・ | 수영장의 염소 농도를 정기적으로 체크합니다. |
| プールの塩素濃度を定期的にチェックします。 | |
| ・ | 소금이 용해되다. |
| 塩が溶解される。 | |
| ・ | 물 1리터에 50그램의 소금을 녹이다. |
| 水1Lに50gの塩を溶かす。 | |
| ・ | 완두콩을 쪄서 소금을 뿌려서 먹어요. |
| えんどう豆を蒸して、塩をふって食べます。 | |
| ・ | 가지를 자르고 소금물에 담가 물기를 뺍니다. |
| 茄子を切って塩水につけてアク抜きをします。 | |
| ・ | 오이를 얇게 잘게 썰어 소금 약간을 뿌려 비벼준다. |
| きゅうりを薄く小口切りにして、塩少々をかけ揉む。 | |
| ・ | 신장은 혈액을 정화하고 체내 염분과 수분의 균형을 유지합니다. |
| 腎臓は血液を浄化し、体内の塩分や水分のバランスを保ちます。 | |
| ・ | 숟가락으로 소금과 설탕을 넣어주세요. |
| スプーンで塩と砂糖を入れてください。 | |
| ・ | 고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
| 肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식사를 섭취하기 위해 식염을 삼가도록 하고 있습니다. |
| バランスの取れた食事を摂取するため、食塩を控えるようにしています。 | |
| ・ | 요리의 마지막에 소금을 조금 넣는다. |
| 料理の最後に塩を少々入れる。 | |
| ・ | 고대중국에서는 소금이 금만큼 가치가 있었다. |
| 古代中国では、塩は金とほとんどおなじくらい価値があった。 | |
| ・ | 이 찌개 간 좀 볼 수 있어요? |
| このチゲの塩加減を見ることができますか。 | |
| ・ | 찌개 맛이 어떤지 간을 볼게요. |
| チゲの味がどうなのか塩加減をみます。 | |
| ・ | 소금을 넣으니까 전보다 훨씬 맛있어졌어요. |
| 塩を入れたら前よりはるかに美味しくなりました。 | |
| ・ | 바닷물에는 도대체 어느 정도의 소금이 들어 있는 걸까? |
| 海水にはいったいどのくらいの塩が入ってるんだろうね? | |
| ・ | 바닷물은 짜서 마실 수 없어요. |
| 海の水は塩からくて飲めません。 | |
| ・ | 바닷물에는 약 3.5%의 염분이 포함되어 있습니다. |
| 海の水には約3.5%の塩分が含まれております。 | |
| ・ | 바닷물은 왜 짠가요? |
| 海の水はなぜ塩辛いですか。 | |
| ・ | 바닷물과 담수의 차이는 한마디로 염분이 있느냐 없느냐 입니다. |
| 海水と、淡水の違いは、一言でいうと塩分があるかないかです。 | |
| ・ | 해수는 물을 주성분으로 하고, 35% 정도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다. |
| 海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。 | |
| ・ | 바닷물은 약 96.6%의 물과 약 3.4%의 염분으로 구성되어 있습니다. |
| 海水は、約96.6%の水と約3.4%の塩分で構成されています。 | |
| ・ | 대량으로 땀을 흘리면, 체내에 필요한 수분과 염분이 충분하지 않을 경우가 있습니다. |
| 大量に汗をかいたら、体内に必要な水分と塩分が十分でなくなる場合があります。 | |
| ・ | 건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다. |
| 健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。 | |
| ・ | 고혈압의 원인 중 하나는 염분의 과잉 섭취입니다. |
| 高血圧の原因の1つは,塩分の過剰摂取です。 | |
| ・ | 바닷물은 몇 퍼센트가 염분입니까? |
| 海水は何パーセントが塩分ですか? | |
| ・ | 소금의 주성분은 염화나트륨입니다. |
| 塩の主成分は塩化ナトリウムです。 | |
| ・ | 소금은 소화와 흡수를 돕는다. |
| 塩は消化と吸収を助ける。 | |
| ・ | 소금은 인간의 몸에 중요한 기능을 하고 있습니다. |
| 塩は人間の体に大切な働きをしています。 | |
| ・ | 소금을 설탕으로 착각했다. |
| 塩を砂糖と勘違いした。 | |
| ・ | 싱거우면 소금을 넣어서 먹으세요. |
| 味が薄ければ、お塩を入れて食べてくださいね。 | |
| ・ | 소금을 쳐서 먹어요. |
| 塩をかけて食べてください。 | |
| ・ | 소금을 조금 넣어서 드세요. |
| 塩を少しいれて召し上がってください。 | |
| ・ | 소금 맛은 짜다. |
| 塩の味は塩辛い。 |
