【外】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다.
キムチを食べてみたら意と辛くなかった。
의외로 모른다.
と知らない。
해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요.
解決策は意と近くにあるのかもしれません。
의외로 너무 재밌어요.
ととても面白いです。
늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요
遅れると思ったら、意に早く来ましたね。
의외로 간단하게 결혼했다.
に簡単に結婚した。
의외로 시험이 어려웠다.
に試験が難しかった。
후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다.
跡継ぎを見つけるために、部の助けを借りる予定です。
휴일에는 동심으로 돌아가 밖에서 노는 것을 좋아합니다.
休日には、童心に戻ってで遊ぶのが好きです。
외벽 철거를 하지 않고 외부에서 보강할 수 있다.
壁撤去を行わずに部から補強できる。
공사 관계자 이외는 출입 금지입니다.
工事関係者以は立ち入り禁止です。
강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요.
川岸は傾斜が急であるため、足を踏みさないように。
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요.
今日の授業を終えたら、友達とで遊びましょう。
빨리 숙제를 끝내고 싶은데 집중이 안 돼.
今日の授業を終えたら、友達とで遊びましょう。
이 지구에는 인간 이외에도 많은 야생 동물이 살고 있습니다.
この地球には人間以にもたくさんの野生動物が住んでいます。
한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다
韓国は部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。
습지대에서의 야외 학습은 매우 의미가 있어요.
湿地帯での野学習はとても有意義でした。
해외 경매에 미술품을 출품하다.
オークションに美術品を出品する。
중국 수출품의 최대 해외시장은 여전히 미국이다.
中国の輸出品の最大海市場は依然として米国だ。
같은 건물에 살고 있던 외국인이 인사를 해 왔습니다.
同じ建物に住んでいた国人が挨拶をしてきました。
와이셔츠 단추가 떨어져서 수선했어요.
ワイシャツのボタンがれてしまったので、修理しました。
그는 후드티를 걸치고 밖으로 나갔습니다.
彼はパーカーを羽織って、に出かけました。
그는 겉옷을 걸치고 밖으로 나갔어요.
彼は上着を羽織って、に出かけました。
그녀는 겉옷을 입고 외출했다.
彼女は上着を着て出した。
창문 바깥쪽에 새똥이 많이 묻어 있었어요.
窓の側に鳥の糞がたくさん付いていました。
모기향을 피우면 안심하고 밖에서 지낼 수 있습니다.
蚊取り線香を焚くと、安心してで過ごせます。
모기향을 피우면 야외에서의 시간이 더 즐거워져요.
蚊取り線香を焚くと、屋での時間がより楽しくなります。
야외에서 음식을 조리해 먹었다.
で調理して食事した。
수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요.
収監中の部との連絡方法を説明しました。
소송 기각은 예상 밖이었어요.
訴えの棄却は予想でした。
미닫이문이 빠져버렸어요.
引き戸がれてしまいました。
문손잡이가 떨어져 있었습니다.
ドアノブがれていました。
친구는 젊어서 고생은 사서도 한다며 해외에서 공부하기로 했어.
友達は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、海で勉強することにしたよ。
그는 젊었을 때 매년 해외여행을 했습니다.
彼は若い頃、毎年海旅行をしていました。
예상 밖의 사태에 대비하라. 설마가 사람 잡을 수도 있으니까.
予想の事態に備えよ。まさかが人を捕まえることもあるのだから。
해외에 있는 아들에게서 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각한다.
の息子から連絡がないけど、無消息が喜び消息だと思う。
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다.
国内の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
暴風警報が発令されたので、出を止めて家に留まった。
소동은 예상치 못한 사건이었습니다.
騒ぎは予想の出来事でした。
커튼을 빤 후 밖에 널어 말렸습니다.
カーテンを洗った後、に干して乾かしました。
밖에는 강한 바람이 불고 있어요.
は強い風が吹いています。
부하는 외근만 나가면 함흥차사야.
部下は回りに出かけると、いつも鉄砲玉のように戻ってこないんだよ。
그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다.
彼と私は海で5年間苦楽を共にした仲間だ。
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その意な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。
새우튀김이 겉은 바삭바삭하고 속은 육즙이 풍부해요.
エビの揚げ物がはカリカリ、中はジューシーです。
이 계절이 되면 활동적으로 외출합니다.
この季節になると活動的に出します。
무리를 지음으로써 외적으로부터 자신을 보호합니다.
群れを作ることで、敵から身を守ります。
깃털 자켓을 입고 외출했어요.
羽毛ジャケットを着て出しました。
집의 외벽이 새하얗다.
家の壁が真っ白だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.