<の韓国語例文>
・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
・ | 그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 | |
・ | 그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다. |
彼女の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。 | |
・ | 지구 대기권 바깥에 있는 우주 공간의 밀도는 매우 낮습니다. |
地球の大気圏の外側にある宇宙空間の密度は非常に低いです。 | |
・ | 집 창문을 밀폐하여 외부 공기를 차단합니다. |
家の窓を密閉して外部の空気をシャットアウトします。 | |
・ | 방을 밀폐하여 외부 소음을 차단합니다. |
部屋を密閉して外部からの騒音を遮断します。 | |
・ | 상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다. |
商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。 | |
・ | 상품 겉면에는 방수 포장재가 되어 있습니다. |
商品の外側には防水の包装材が施されています。 | |
・ | 상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다. |
商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。 | |
・ | 쓰레기통 뚜껑이 떨어져 있어요. |
ごみ箱の蓋が外れています。 | |
・ | 가스통을 분리해 주세요. |
ガスボンベを取り外してください。 | |
・ | 창밖에는 파란 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
窓の外には青い空が広がっています。 | |
・ | 창밖 풍경이 그림 같아요. |
窓の外の風景が絵のようです。 | |
・ | 창밖에는 새가 날고 있어요. |
窓の外には鳥が飛んでいます。 | |
・ | 지금 창밖엔 눈이 오고 있어. |
今、窓の外に雪が降ってきた。 | |
・ | 방충망을 분리하고 햇빛에 말립시다. |
網戸を外して日光で乾かしましょう。 | |
・ | 밖에서 들어온 냉기를 차단하여 방의 온도를 유지해 난방 효과를 높입니다. |
外から入る冷気をブロックすることでお部屋の温度を保ち、暖房の効きを高めます。 | |
・ | 밖의 냉기가 유리창을 차겁게 해서 그것이 방 전체로 전달된다. |
外の冷気が窓ガラスを冷やし、それが部屋全体に伝わる。 | |
・ | 그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다. |
その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。 | |
・ | 우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요. |
雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。 | |
・ | 병을 기울여 속에 들어 있는 구슬을 밖으로 뺏습니다. |
ビンを傾けて、中に入っているビー玉を外に出しました。 | |
・ | 그는 의학계에서 정평이 난 외과 의사입니다. |
彼は医学界で定評のある外科医です。 | |
・ | <오징어 게임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다. |
外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。 | |
・ | 외국어를 번역하다. |
外国語を翻訳する。 | |
・ | 전체주의 정권은 종종 국내외 적대 세력을 비난합니다. |
全体主義の政権はしばしば国内外の敵対勢力を非難します。 | |
・ | 성벽은 고대 도시를 외적으로부터 방어하기 위해 세워졌습니다. |
城壁は古代の都市を外敵から防御するために建てられました。 | |
・ | 실험 결과는 예상 밖의 것이었습니다. |
実験結果は予想外のものでした。 | |
・ | 그 카페에는 야외용 나무 의자가 있습니다. |
そのカフェには屋外用の木製の椅子があります。 | |
・ | 카페에는 야외 테라스에 의자가 놓여 있습니다. |
カフェには屋外のテラスに椅子が置かれています。 | |
・ | 기업이 세계로 진출하다. |
企業が海外に進出する。 | |
・ | 이어폰을 사용해서 외부 소음을 차단하고 집중해서 일하고 있어요. |
イヤホンを使って外部の騒音を遮断して、集中して仕事をしています。 | |
・ | 지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다. |
地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。 | |
・ | 카페 앞마당에는 야외석이 준비되어 있습니다. |
カフェの前庭には、屋外席が用意されています。 | |
・ | 장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다. |
長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。 | |
・ | 반바지를 입고 밖을 걷고 있었습니다. |
半ズボンで外を歩いていました。 | |
・ | 그는 더운 여름날에 반바지를 입고 외출했어요. |
彼は暑い夏の日に半ズボンを履いて外出しました。 | |
・ | 표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다. |
ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。 | |
・ | 하마가 물 밖으로 콧구멍만 내놓고 있다. |
カバが水の外に鼻の孔だけ出している。 | |
・ | 하마는 의외로 풀을 먹는다. |
カバは意外にも草を食べる。 | |
・ | 코끼리는 의외로 빨리 달린다. |
ゾウは意外と速く走る。 | |
・ | 경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다. |
経済的な理由から、企業は海外市場からの投資を撤退した。 | |
・ | 치안이 악화되었기 때문에 외국 기업은 그 나라에서 철수했다. |
治安が悪化したため、外国企業はその国から撤退した。 | |
・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
・ | 그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다. |
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
・ | 그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다. |
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
・ | 한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다. |
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。 | |
・ | 그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다. |
その意外な提案に、彼女の耳がぴくっと反応した。 | |
・ | 그는 야외 활동을 위해 적절한 복장을 하고 있습니다. |
彼は野外活動のために適切な服装をしています。 | |
・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 |