【外】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
나들이할 때는 교통 체증을 피하기 위해 일찍 출발합시다.
出する際は、交通渋滞を避けるために早めに出発しましょう。
이 공원은 나들이하기에 딱 좋은 장소입니다.
この公園は出するのにちょうどいい場所です。
나들이할 때는 마스크를 잊지 말고 챙기세요.
出する際は、マスクを忘れずに持って行ってください。
주말에 나들이할 예정인데, 어디에 갈지 고민하고 있어요.
週末に出する予定ですが、どこに行こうか迷っています。
나들이하기 딱 좋은 날씨예요.
出するのにちょうど良い天気です。
외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다.
国から輸入された品物には大変高価な物もある。
허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요.
無駄遣いをなくすために、財布に入れるお金を決めてから出します。
식비가 너무 많이 드는 것 같으면 외식을 자제하려고 해요.
食費がかかりすぎると感じたら、食を控えるようにしています。
식비가 너무 많이 들지 않도록 외식은 자제하고 있어요.
食費が高くなりすぎないように、食は控えめにしています。
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다.
今月は食が多くて食費がたくさんかかった。
영주하는 외국인을 위한 지원 제도가 있습니다.
永住する国人のためのサポート制度があります。
일본에 영주하는 외국인은 해마다 증가하고 있습니다.
日本に永住する国人は年々増えています。
대기실에는 관계자 외 출입할 수 없습니다.
控室には関係者以入れません。
콩트 대본을 생각하는 것은 의외로 어렵다.
コントの台本を考えるのは意と難しい。
비염 때문에 외출할 때는 약을 항상 지참하고 있다.
鼻炎のため、出時には薬を持参している。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
から商品を輸入する場合、原則としてその商品に対して関税が課される。
리포터는 인터뷰 중에 예상치 못한 질문을 할 때도 있어요.
レポーターがインタビュー中に予想の質問をすることもあります。
그는 창밖을 보며 깊은 생각에 잠겨 있었다.
彼は窓のを見ながら考えにふけっていた。
국가 번호를 사용하면 바로 해외로 전화를 걸 수 있습니다.
国番号を使って、すぐに海に電話をかけられます。
해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다.
にかける場合、最初に国番号を入力します。
이 지역은 전파가 약해서 금방 권외가 됩니다.
この地域は電波が弱く、すぐに圏になります。
시골로 가면 권외가 되는 경우가 많다.
田舎の方に行くと圏になることが多い。
통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다.
通信障害のため、一時的に圏になっています。
터널 안에서는 권외가 되기 쉽다.
トンネルの中では圏になりやすい。
산속에서는 권외가 되는 경우가 많다.
山の中では圏になることが多い。
해외에서 온 착신에 놀랐습니다.
からの着信に驚きました。
진동 소리가 의외로 시끄럽다.
バイブレーションの音が意とうるさい。
김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다.
キンパプは韓国のピクニックや食でよく食べられます。
더운 날에 밖에서 운동하면 땀방울이 얼굴에 흐른다.
暑い日にで運動すると、汗滴が顔に流れる。
아침잠을 자는 동안 밖은 이미 밝았다.
朝寝をしている間に、はすでに明るくなっていた。
생체의 면역 시스템은 외부 침입자에 맞서 싸웁니다.
生体の免疫システムは部からの侵入者に対抗します。
비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다.
夢うつつの状態での音が遠く感じた。
김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다.
キムチチヂミは、食でも家庭でも人気のある料理です。
김치전은 겉은 바삭하고 속은 부드러워요.
キムチチヂミは、はカリッと中はふんわりしています。
생선까스는 외식할 때 가볍게 즐길 수 있는 요리입니다.
白身魚フライは、食で気軽に楽しめる料理です。
생선까스는 겉은 바삭하고, 속은 부드럽습니다.
白身魚フライは、はカリッと、中はふんわりしています。
행여 기회가 있다면 해외에서 일해 보고 싶다.
もしもチャンスがあれば、海で働いてみたい。
친화력이 있어서 외국인 친구도 많아요.
親和力があるおかげで、国人の友達も多いです。
해외 명문대학에 유학하고 싶다.
の名門大学に留学してみたい!
학사 학위 취득 후 해외 인턴십에 도전했습니다.
学士号取得後、海でのインターンシップに挑戦しました。
외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다.
資の影響力が増大している市場もある。
외국 자본을 유치하기 위해 세제 개혁을 진행했다.
資を誘致するために税制改革を行った。
외국 자본이 지역 경제 활성화에 기여하고 있다.
資が地域経済の活性化に貢献している。
야외에서 숯불에 구우면 더 맛있게 느껴진다.
で炭火焼きをすると、さらに美味しく感じる。
철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다.
鉄板で焼いたトッカルビは、がカリッと、中はジューシーです。
휴대용 게임기를 가지고 있어 외출할 때도 게임을 즐길 수 있다.
携帯型のゲーム機を持っているので、出先でもゲームが楽しめる。
창밖에서 고양이가 "야옹" 하고 울고 있어서, 궁금해서 가봤다.
窓ので猫がニャーと鳴いていたので、気になって見に行った。
도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다.
逃亡者が海に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。
처음으로 해외 아티스트와 협연했습니다.
初めて海のアーティストと協演しました。
경영진은 이 이야기가 밖으로 새지 않도록 입단속했습니다.
経営陣はこの話がに出ないように口止めした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.