<外の韓国語例文>
| ・ | 외국에 살고 있으면 향수를 느끼는 순간이 더 많아져요. |
| 外国に住んでいると、郷愁を感じる瞬間が増えます。 | |
| ・ | 교사 외벽이 새로 칠해졌어요. |
| 校舎の外壁が新しく塗り直されました。 | |
| ・ | 유성펜 잉크는 방수성이 있어 야외에서 사용하기에 적합하다. |
| 油性ペンのインクは耐水性があり、外で使うのに適している。 | |
| ・ | 유성펜은 종이 외에도 플라스틱이나 금속에 쓸 수 있어서 편리하다. |
| 油性ペンは、紙以外にもプラスチックや金属に書けるので便利だ。 | |
| ・ | 우주복에는 우주비행사가 외부 환경에 노출되지 않도록 하는 보호 장치가 갖추어져 있다. |
| 宇宙服には、宇宙飛行士が外部の環境にさらされないようにするための防護装置が備えられている。 | |
| ・ | 고층 빌딩의 외벽은 유리로 만들어져 빛을 반사하며 반짝인다. |
| 高層ビルの外壁はガラスで作られており、光を反射して輝いている。 | |
| ・ | 골대 근처에서 슛을 날렸지만, 빗나갔다. |
| ゴールポストに近い位置からシュートを放ったが、外れた。 | |
| ・ | 당사는 글로벌 전개를 진행 중이며, 해외에도 지점이 있습니다. |
| 当社はグローバル展開を進めており、海外にも拠点があります。 | |
| ・ | 당사의 서비스는 국내외에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 当社のサービスは、国内外で高い評価を受けています。 | |
| ・ | 연수원은 교외에 있습니다. |
| 研修院は郊外にあります。 | |
| ・ | 해외에서 연수할 예정이에요. |
| 海外で研修する予定です。 | |
| ・ | 마스크팩을 10분 정도 두고 나서 떼어낸다. |
| シートパックを10分ほど置いてから外す。 | |
| ・ | 밀수업자가 해외에서 약품을 밀수하고 있었다. |
| 密輸業者が海外から薬品を密輸していた。 | |
| ・ | 프라이드치킨 만드는 것은 의외로 쉽다. |
| フライドチキンを作るのは意外と簡単だ。 | |
| ・ | 봄볕이 기분 좋게 내리쬐어서 밖에 나가고 싶었다. |
| 春の日差しが心地よくて、外に出たくなった。 | |
| ・ | 패소는 예상 밖이었다. |
| 敗訴は予想外だった。 | |
| ・ | 밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다. |
| 夜になると、外が静かすぎて怖くなった。 | |
| ・ | 그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다. |
| その映画を見た後、夜一人で外に出るのが怖くなった。 | |
| ・ | 매일 밤 브래지어를 벗고 잔다. |
| 毎晩ブラジャーを外して寝る。 | |
| ・ | 그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨지 마! |
| そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな! | |
| ・ | 칸막이를 제거하고 넓은 공간으로 만들었어요. |
| 仕切りを取り外して広い空間にしました。 | |
| ・ | 쫄보라서 밤늦은 외출이 무서울 때가 있습니다. |
| ビビリだから、夜遅くの外出が怖く感じることがあります。 | |
| ・ | 치외 법권을 가진 시설 내에서는 현지 법이 적용되지 않는다. |
| 治外法権を持つ施設内では、地元の法律は適用されない。 | |
| ・ | 치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다. |
| 治外法権は、主に大使館や領事館に適用される。 | |
| ・ | 치외 법권은 외국과의 협정에 따라 설정되는 경우가 많다. |
| 治外法権は外国との協定に基づいて設定されることが多い。 | |
| ・ | 치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
| 治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 | |
| ・ | 치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다. |
| 治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。 | |
| ・ | 일본의 영사관은 치외 법권을 가지고 있어 일본 법이 적용된다. |
| 日本の領事館は治外法権を持つため、日本の法律が適用される。 | |
| ・ | 치외 법권을 가진 외교 시설은 일반적인 법의 제약을 받지 않는다. |
| 治外法権を持つ外交施設は、通常の法律の制約を受けない。 | |
| ・ | 그 지역은 치외 법권이 적용되어 현지 법은 통하지 않는다. |
| その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は通用しない。 | |
| ・ | 미군기지와 대사관은 치외법권이다. |
| 米軍基地と大使館は治外法権です。 | |
| ・ | 쓰레기봉투를 밖에 내놓는 걸 잊었다. |
| ゴミ袋を外に出すのを忘れてしまった。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제로 프로젝트는 궁지에 빠졌다. |
| 予想外のトラブルで、プロジェクトは窮地に陥った。 | |
| ・ | 외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다. |
| 外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。 | |
| ・ | 우리는 예상치 못한 난관에 부딪혔습니다. |
| 私たちは予想外の困難にぶち当たりました。 | |
| ・ | 예상치 못한 난관에 부딪히다. |
| 予想外の難関が立ちはだかる。 | |
| ・ | 바람이 센 날 외출하면 입술이 트기 쉽다. |
| 風が強い日に外に出ると、唇が荒れやすい。 | |
| ・ | 빗발이 굵어져서 외출을 자제하기로 했다. |
| 雨脚が強まってきて、外出を控えることにした。 | |
| ・ | 창문 밖에서 빗발이 굵어지는 소리가 들린다. |
| 窓の外で雨脚が強まってきたのが聞こえる。 | |
| ・ | 날씨가 풀리면 야외 활동이 즐거워진다. |
| 暖かくなると、外での活動が楽しくなる。 | |
| ・ | 어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다. |
| 難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。 | |
| ・ | 그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다. |
| ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。 | |
| ・ | 그는 시선을 피하기 위해 이른 아침에 밖으로 나갔다. |
| 彼は人目を避けるために早朝に外に出た。 | |
| ・ | 밖의 공기를 마시면서 기분 좋게 기지개를 폈다. |
| 外の空気を吸いながら、気持ちよく伸びをした。 | |
| ・ | 해외 여행을 하면서 안목을 기르고, 세상을 넓게 볼 수 있다. |
| 海外旅行に行くことで、目を肥やして、世界を広く見ることができる。 | |
| ・ | 해외 예술을 보면서 안목을 넓힐 수 있었다. |
| 海外のアートを見て、目を肥やすことができた。 | |
| ・ | 라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다. |
| ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。 | |
| ・ | 하는 수 없이 밖에서 자게 되었어요. |
| 仕方なく外で寝ることになりました。 | |
| ・ | 운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요. |
| 運動しなきゃいけないのに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。 | |
| ・ | 해외로 눈을 돌리다. |
| 海外に目を向ける。 |
