【外】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。
간을 생식 대상에서 제외했다.
レバーを生食の対象からした。
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。
딸이 술을 마시고 심지어 외박도 했다.
娘がお酒を飲んで、それだけでなく泊もしてきた。
커튼을 열었다. 그러자 밖에 눈이 내리고 있었다.
カーテンを開けた。すると、は雪が降っていた。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口しなくなった。
외국에서 원조 물자를 받으려면 임시 정부의 허가가 필요했다.
国から援助物資を受け取るには、臨時政府の許可が必要だった。
외국 증권을 사고 팔 때는 환율에도 주의가 필요하다.
国証券を売買する際は、為替レートにも注意が必要だ。
홍콩 주식 시장에는 많은 외국 기업이 상장되어 있습니다.
香港株式市場には、多くの国企業が上場しています。
연말연시 해외여행특집 프로그램
年末年始 海旅行特集番組
외교 행사에 참석하기 위해 해외로 떠나다.
交行事に出席するため海へ飛ぶ。
해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다.
からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다.
国人観光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。
두개골은 얼굴 구조를 지지하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다.
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を傷から保護する。
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
외부 활동을 극히 꺼리다.
部活動をこの上なく嫌がる。
외교에 관한 여론 조사
交に関する世論調査
외국인은 신용카드 발급이 어렵다.
国人はクレジットカードの発給が難しい。
죄송하지만, 지금 자리에 없습니다.
申し訳ありませんが、いま席をしております。
외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다.
国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。
말도 통하지 않는 낯선 외국인이 무뚝뚝하던 분위기를 환하게 만들었다.
言葉も通じない見知らぬ国人がむっつりとしていた雰囲気を明るくした。
소극적인 사람은 외국어 실력이 잘 늘지 않는다.
消極的な人は国語の実力が伸びにくい。
의외로, 말수가 적은 형이 먼저 말을 꺼냈다.
と、無口な兄から話を切り出した。
기업도 국내외 환경 변화에 맞춰 스스로 혁신하는 움직임이 활발해졌다.
企業も国内の環境変化に合わせて、自ら革新する動きが活発化している。
외국 외교관들은 현지 법률의 지배를 받지 않는다
国の交官は現地の法律の支配下にいない
도시를 벗어나 조금만 교외로 나가면 아직도 은하수의 멋진 낭만이 살아 있다.
都市を抜け出して少しだけ郊に出れば、今でも天の川のすてきなロマンが生きている。
많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요.
多くの学生たちはアルバイトをして、学費以の生活費や遊興費を稼ぎます。
이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다.
国人観光客が韓国の伝統文化を体験できる場所です。
외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다.
国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。
이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다.
今月披露したスマートフォンが海メディアから好評を得ている。
무엇인가에 고집하는 사람은 의외로 많다.
何かに固執する人は意に多く。
자회사와 관련 회사는 국내외에 100사 있습니다.
子会社と関連会社は国内に100社あります。
외자기업은 임금은 좋은데 정리해고가 많다는 이미지가 있습니다.
資系企業は給料はいいけれどリストラが多いというイメージがあります。
해외 공장을 시찰하다.
の工場を視察する。
우리 자매는 내면도 외모도 왠지 대조적이다.
私たち姉妹は内面も見もなぜか対照的だ。
자외선은 피부뿐만 아니라 눈에도 영향을 미쳐 다양한 눈병의 원인이라고 한다.
線は皮膚だけでなく、眼にも影響を与えており様々の眼の病気の原因とも言われる。
자외선이란 지구상에 내리쬐는 태양광선 전자파입니다.
線とは地球上に降り注ぐ太陽光線の電磁波のことです。
젖먹이를 안고서까지 말도 통하지 않는 해외로 떠났다.
乳飲み子を抱えてまで、言葉も通じない海へと渡った。
인위적으로 농지를 농지 이외의 것으로 바꾸는 것을 농지 전용이라고 합니다.
人為的に農地を農地以のものにすることを農地転用といいます。
시민들의 호응이 예상 외로 커 뿌듯하다.
市民の反応が予想に大きくて胸がいっぱいだ。
유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다.
遺伝や体質などの影響で、もともと見が弱々しい人がいる。
대외 경제 여건 개선으로 수출도 견실한 성장을 지속할 것이다.
経済環境の改善で輸出も堅実な成長を続けるだろう。
자리를 비켜 드릴게요.
席をしてあげます。
어머니는 할머니를 모시고 외출하셨다.
母は祖母をお連れして出なさった。
겉으로 보면 털털하지만 실은 집요하고 날카롭다.
見は大雑把で堅苦しくないが、実は執拗で鋭い。
정말 어처구니가 없네요.
実に心ですね。
외국인 노동자의 절실한 호소가 화제를 일으키고 있다.
国人労働者の切実な訴えが話題を呼んでいる。
아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다.
息子は国に旅行して、本当にたくましくなった。
외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다.
国語を勉強することが如何に大事か実感している。
입 밖으로 내뱉은 말 때문에 누군가 상처를 받을 수도 있습니다.
口のに吐く言葉のために誰がが傷つくこともあります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.