<外の韓国語例文>
| ・ | 과세 대상에서 제외되는 경우도 있습니다. |
| 課税対象外となる場合もございます。 | |
| ・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
| 親戚が海外に住んでいます。 | |
| ・ | 해외 유학을 결정하고 마음을 굳혔습니다. |
| 海外留学を決めて、心を固めました。 | |
| ・ | 몸이 안 좋으면 외출하지 않는 게 좋아. |
| 体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。 | |
| ・ | 건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다. |
| 乾期には、外出時の水分補給が重要です。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요. |
| 今日の天気は多湿なので、外出の際には気をつけてください。 | |
| ・ | 점심밥 밖에서 먹을 거예요. |
| 昼ごはんを外で食べるつもりです。 | |
| ・ | 도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다. |
| 泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。 | |
| ・ | 도둑놈이 무섭기 때문에 외출 시에는 방범 알람을 설정하고 있어요. |
| 泥棒が怖いので、外出時には防犯アラームをセットしています。 | |
| ・ | 도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다. |
| 泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。 | |
| ・ | 외부 소음을 차단하다. |
| 外部の騒音を遮断する。 | |
| ・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
| 彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
| ・ | 농어 튀김은 겉이 바삭하고 맛있었습니다. |
| スズキのフライは外がサクサクで美味しかったです。 | |
| ・ | 농어는 생선회 이외에도 다양한 조리법이 있습니다. |
| スズキは刺身以外にもさまざまな調理法があります。 | |
| ・ | 뒷바퀴를 분리해서 점검했어요. |
| 後輪を取り外して点検しました。 | |
| ・ | 이 빨판은 분리가 간단합니다. |
| この吸盤は取り外しが簡単です。 | |
| ・ | 예상 밖으로 큰일 났어요. |
| 予想外で大変なことになりました。 | |
| ・ | 안채 외벽을 새로 칠했습니다. |
| 母屋の外壁を塗り替えました。 | |
| ・ | 삼각형 이외의 다각형은 모두 2개 이상의 대각선을 갖는다. |
| 三角形以外の多角形は全て2本以上の対角線を持つ。 | |
| ・ | 소란스러운 소리가 밖에서 들려왔어요. |
| 騒がしい音が外から聞こえてきました。 | |
| ・ | 그녀의 커밍아웃에 대한 반응은 예상 밖이었어요. |
| 彼女のカミングアウトに対する反応は予想外でした。 | |
| ・ | 혹한기에는 외출 시에 장갑을 사용하고 있습니다. |
| 厳冬期には外出時に手袋を使っています。 | |
| ・ | 혹서기에는 바깥 활동을 자제하도록 하고 있습니다. |
| 酷暑期には、外の活動を控えるようにしています。 | |
| ・ | 혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다. |
| 酷暑期には外出を最小限にしています。 | |
| ・ | 혹서기에는 외출을 삼가는 것이 좋습니다. |
| 酷暑期には、外出を控えたほうが良いです。 | |
| ・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
| ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
| ・ | 오피스 환경을 편리하게 하는 방법은 의외로 많이 있습니다. |
| オフィス環境を便利にする方法は意外と多くあります。 | |
| ・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
| 外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
| ・ | 외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다. |
| 外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。 | |
| ・ | 외근 중에 발생한 문제에 대해서는 추후에 보고드리겠습니다. |
| 外回り中に発生した問題については、後ほどご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 일정이 변경되면 바로 알려드리겠습니다. |
| 外回りの予定が変更された場合は、すぐにお知らせします。 | |
| ・ | 외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다. |
| 外回りの結果に関する詳細は、会議でご説明いたします。 | |
| ・ | 외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다. |
| 外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 출발하기 전에 상사의 지시를 확인하세요. |
| 外回りに出発する前に、上司の指示を確認してください。 | |
| ・ | 외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다. |
| 外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 진행 상황에 대해 수시로 연락드리겠습니다. |
| 外回りの進捗について、随時ご連絡いたします。 | |
| ・ | 외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다. |
| 外回り中の連絡は、携帯電話でお願いいたします。 | |
| ・ | 영업에 배치된 그는 외근으로 바쁘다. |
| 営業に配属された彼は外回りで忙しい。 | |
| ・ | 외근을 마치고 회사로 복귀했다. |
| 外回りの仕事を終え、会社に戻った。 | |
| ・ | 투명감을 유지하기 위해서는 자외선 대책도 중요합니다. |
| 透明感を保つためには、紫外線対策も大切です。 | |
| ・ | 누나는 쌩얼로는 절대 밖을 나서지 않는다. |
| お姉ちゃんは、すっぴんでは絶対に外には出ない。 | |
| ・ | 이 립크림은 자외선 차단도 되나요? |
| このリップクリームは紫外線対策にもなりますか? | |
| ・ | 원적외선을 사용한 사우나에 관심이 있습니다. |
| 遠赤外線を使ったサウナに興味があります。 | |
| ・ | 원적외선 기기를 사용하고 나서 컨디션이 좋아졌습니다. |
| 遠赤外線の機器を使ってから、体調が良くなりました。 | |
| ・ | 원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다. |
| 遠赤外線の機能がどのように働くのか知りたいです。 | |
| ・ | 원적외선 사용법에 대한 조언을 부탁드립니다. |
| 遠赤外線の使い方について、アドバイスをお願いします。 | |
| ・ | 원적외선의 효과를 자세히 알려주세요. |
| 遠赤外線の効果を詳しく教えてください。 | |
| ・ | 원적외선 사용과 관련하여 주의할 점이 있습니까? |
| 遠赤外線の使用に関して、注意点はありますか? | |
| ・ | 원적외선의 장점을 알 수 있을까요? |
| 遠赤外線のメリットを教えていただけますか? | |
| ・ | 원적외선 기능이 궁금합니다. |
| 遠赤外線の機能が気になります。 |
