【外】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<外の韓国語例文>
그건 전혀 예상 밖의 일이었다.
それは全く予想のことだった。
열파 영향으로 외출을 자제하라는 말을 들었습니다.
熱波の影響で、出を控えるように言われました。
그는 전쟁에 징집되지 않기 위해 해외로 도망갔다.
彼は、戦争に徴集されないため、海へ逃亡した。
교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다.
教団は国内で積極的に活動をしている。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
계단을 헛디뎌 발목을 삐었습니다.
階段を踏みして、足首を捻挫してしまいました。
어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다.
肩越しに覚えた言語が意と役に立った。
해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다.
の名門大学は学費が高くて敷居が高い。
밖에 나가도 외톨이처럼 느껴져서 조금 외롭다.
に出ても一人ぼっちでいるような気がして、ちょっと寂しい。
여름이 되면 해가 길어져 저녁까지 밖에서 놀 수 있다.
夏になると日が長くなり、夕方までで遊ぶことができます。
그의 영향력은 해외까지 손길이 미치고 있다.
彼の影響力は海にまで手が届いている。
생리할 때 신경 쓰이는 일이 많아서 외출하는 게 귀찮다.
生理の時に気になることが多くて、出するのが面倒だ。
꽃가루 알레르기 때문에 코를 흘리며 밖을 걸었다.
花粉症で鼻を垂らしながらを歩いた。
추운 날 밖에서 놀다가 코를 흘렸다.
寒い日にで遊んでいたら、鼻を垂らしてしまった。
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
あの人は味にうるさくて、食にはあまり行かない。
외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다.
出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。
집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요.
家にいた息子が国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。
우리는 비가 오나 눈이 오나 춥더라도 밖에서 활동한다.
私たちはいつも、どんなに寒くても、で活動する。
예기치 못한 소식에 아닌 밤중에 홍두깨였다.
予想の知らせに、寝耳に水だった。
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다.
面接中に予想の質問をされ、表情がこわばってしまった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議で予想の質問を受けて、表情がこわばった。
혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가.
一人で海に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中でにいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
그는 성격이 다르지만 의외로 뜻이 맞는다.
彼とは性格が違うけれど、意と気が合う。
이번 달은 예기치 않은 지출이 많아서 주머니가 가볍다.
今月は予定の支出が多くて、お金が少ない。
진찰실 밖에서 기다려 주세요.
診察室ので待っていてください。
겉멋이 들어 다른 사람의 눈치를 너무 본다.
見にばかり気を使って、他人の目を気にしすぎている。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも見にばかり気を使い、内面を大切にしていない。
겉멋이 들면 진정한 매력을 잃어버릴 수 있다.
見にばかり気を使うと、真の魅力は失われてしまうよ。
겉멋이 들어 필요 이상으로 꾸미고 있다.
見にばかり気を使って、必要以上におしゃれをしている。
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다.
見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
見にばかり気を使うのではなく、内面を大切にしなさい。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになると、見ばかり気にして過ごしていたけど、結局デビューもできなかった。
학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다.
学生時代には、見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。
해외 생활을 하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
生活で海千山千の経験をした。
해외 생활을 통해 산전수전 다 겪었다.
での生活を通じて経験豊富になった。
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を一人でにほっておくのは危険だ。
처음으로 해외에 갔을 때, 눈이 트이는 경험을 했다.
初めて海に行った時、目が開けるような体験をした。
예상 밖의 결과에 말도 못하게 놀랐다.
予想の結果に、言葉も出ないほど驚いた。
결과는 의외로 독신여성이 열쇠를 쥐고 있다.
結果は意に未婚の女性がカギを握っている。
아침에 일어나 보니, 밖은 은세계가 펼쳐져 있었다.
朝起きると、は銀世界が広がっていた。
밖은 은세계다.
は銀世界だ。
그는 서너 달 동안 해외에 갔었다.
彼は3~4か月間、海に行っていた。
외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다.
国人観光客は年々増加しています。
그는 수개월 간 해외에 갔다.
彼は数か月間、海に行っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.