<多いの韓国語例文>
| ・ | 장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다. |
| 装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。 | |
| ・ | 축제에서는 전통적인 머리띠를 착용하는 경우가 많습니다. |
| 祭りでは、伝統的な鉢巻きを着用することが多いです。 | |
| ・ | 예감이 적중하는 경우가 많다. |
| 予感が的中することが多い。 | |
| ・ | 사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다. |
| 社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。 | |
| ・ | 이 머리핀은 모발의 양이 많을 때에도 안심하고 사용할 수 있습니다. |
| このヘアピンは、髪の量が多いときにも安心して使えます。 | |
| ・ | 잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다. |
| 雑貨の中には、ユニークなデザインのものも多いです。 | |
| ・ | 관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다. |
| 冠婚葬祭には、家族や親戚が集まることが多いです。 | |
| ・ | 감정 기복에 민감한 사람이 많아요. |
| 感情の起伏に敏感な人が多いです。 | |
| ・ | 기복이 많은 지형은 등산에 적합합니다. |
| 起伏が多い地形は登山に向いています。 | |
| ・ | 이 지역은 지형에 기복이 많아요. |
| この地域は地形に起伏が多いです。 | |
| ・ | 도라지는 가을에 꽃을 피우는 경우가 많습니다. |
| 桔梗は、秋に花を咲かせることが多いです。 | |
| ・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
| 帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
| ・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
| 人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
| ・ | 입소문이 많은 가게는 역시 인기가 많네요. |
| 口コミが多いお店は、やはり人気ですね。 | |
| ・ | 안주 종류가 많은 가게를 발견했어요. |
| つまみのバリエーションが多いお店を見つけました。 | |
| ・ | 역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요. |
| 歴史や文化を感じられる場所や、おもいっきり遊べる場所も多いんです。 | |
| ・ | 우울증 환자의 많은 분들은 일단 증세가 좋아져도 재발하는 경우가 많다. |
| うつ病の患者さんの多くは、いったん症状がよくなっても再発するケースが多い。 | |
| ・ | 휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다. |
| 休日には代理勤務職員が特に多い。 | |
| ・ | 업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요. |
| アップロードするデータが多い場合、分割してアップロードしてください。 | |
| ・ | 눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다. |
| 雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。 | |
| ・ | 잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다. |
| 失うものはない一方、得るものは多い。 | |
| ・ | 이 계획에는 매력적인 요소가 많은 한편, 리스크도 존재합니다. |
| この計画には魅力的な要素が多い一方、リスクも存在します。 | |
| ・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
| 清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
| ・ | 외형의 인상으로 첫인상이 결정되는 경우가 많다. |
| 見た目の印象で第一印象が決まることが多い。 | |
| ・ | 인생에는 돈말고도 가치 있는 것들이 많다. |
| 人生にはお金以外にも価値のあるものが多い。 | |
| ・ | 이거말고도 좋은 물건이 많아요. |
| これ以外にもいいものが多いですよ。 | |
| ・ | 지역 풍습을 소중히 여기는 분들이 많습니다. |
| 地元の風習を大切にしている方々が多いです。 | |
| ・ | 풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다. |
| 風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。 | |
| ・ | 인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
| 引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 | |
| ・ | 비혼주의에 찬동하는 사람들이 주변에 많아요. |
| 非婚主義に賛同する人が周りに多いです。 | |
| ・ | 비혼주의에 공감하는 분들도 많은 것 같아요. |
| 非婚主義に共感する方も多いようです。 | |
| ・ | 장신인 분들은 특히 모델이나 운동선수들에게 많아요. |
| 長身の方は、特にモデルやスポーツ選手に多いです。 | |
| ・ | 그의 매너가 나쁘다고 느끼는 순간이 많아요. |
| 彼のマナーが悪いと感じる瞬間が多いです。 | |
| ・ | 양아버지와 함께한 추억이 많아요. |
| 養父と一緒に過ごした思い出が多いです。 | |
| ・ | 그녀를 마음을 두는 사람이 많아요. |
| 彼女に思いを寄せる人が多いです。 | |
| ・ | 일조량이 많은 날은 빨래가 빨리 마릅니다. |
| 日照量の多い日は、洗濯物が早く乾きます。 | |
| ・ | 이번 달 일조량은 예년보다 많아요. |
| 今月の日照量は例年より多いです。 | |
| ・ | 일조량이 많은 날은 식물이 잘 자라요. |
| 日照量が多い日は、植物がよく育ちます。 | |
| ・ | 탑승자가 많아서 기내는 혼잡합니다. |
| 搭乗者が多いため、機内は混雑しています。 | |
| ・ | 야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요. |
| ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 온 가족이 함께 즐기는 시간이 많습니다. |
| 多子女世帯では、家族みんなで楽しむ時間が多いです。 | |
| ・ | 괴물을 좋아하는 아이들이 많아요. |
| 怪物が大好きな子供が多いです。 | |
| ・ | 그 조사 결과를 의문시하는 사람이 많습니다. |
| その調査結果を疑問視する人が多いです。 | |
| ・ | 이 소설은 길고 장황한 묘사가 많습니다. |
| この小説は長たらしく、冗長な描写が多い。 | |
| ・ | 제품에 하자가 많아요. |
| 製品に欠陥が多いです。 | |
| ・ | 근속연수가 많을수록 승진 기회가 있어요. |
| 勤続年数が多いほど、昇進のチャンスがあります。 | |
| ・ | 경험이 많은 분들이 우대받는 경우가 많습니다. |
| 多くの経験がある方が優遇されることが多いです。 | |
| ・ | 우수한 성적으로 우대받는 경우가 많습니다. |
| 優秀な成績で優遇されることが多いです。 | |
| ・ | 우대받는 직원들이 많아요. |
| 優遇される社員が多いです。 | |
| ・ | 대우에 만족하는 직원들이 많아요. |
| 待遇に満足している社員が多いです。 |
