<多いの韓国語例文>
| ・ | 극성팬은 팬 활동에 많은 시간을 투자하는 경우가 많아요. |
| 極性ファンはファン活動に多くの時間を投資することが多いです。 | |
| ・ | 극성팬이 많을수록 연예인의 부담이 커집니다. |
| 極性ファンが多いほど、芸能人の負担は大きくなります。 | |
| ・ | 예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많아요. |
| 芸名ではなく本名のまま活動する歌手も多いです。 | |
| ・ | 요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아. |
| 最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。 | |
| ・ | 이 미드는 예상치 못한 전개가 많습니다. |
| このアメリカドラマは予想外の展開が多いです。 | |
| ・ | 짐승돌의 매력을 좋아하는 팬들이 많아요. |
| ジムソンドルの魅力を好きなファンが多いです。 | |
| ・ | 유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요. |
| 流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。 | |
| ・ | 유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요. |
| 流行歌を真似して歌う人が多いです。 | |
| ・ | 노름판에서는 이기는 사람보다 지는 사람이 많아요. |
| 賭博場で勝つ人より負ける人の方が多いです。 | |
| ・ | 노름판에서 돈을 잃고 후회하는 사람이 많아요. |
| 賭博場でお金を失い後悔する人が多いです。 | |
| ・ | 복권 판매소는 늘 사람이 많아요. |
| 宝くじ売り場はいつも人が多いです。 | |
| ・ | 생로병사를 논하는 철학자가 많습니다. |
| 生老病死を論じる哲学者が多いです。 | |
| ・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
| この学部は新入生が多いです。 | |
| ・ | 요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다. |
| 最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。 | |
| ・ | 원투낚시 미끼로 작은 물고기를 사용하는 경우가 많습니다. |
| 投げ釣りのエサには、小魚を使うことが多いです。 | |
| ・ | 갈비탕은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요. |
| カルビタンは特別な日に食べることが多いです。 | |
| ・ | 육개장에는 고사리가 들어가는 경우가 많습니다. |
| ユッケジャンにはワラビが入っていることが多いです。 | |
| ・ | 김치찌개에는 두부가 들어가는 경우가 많습니다. |
| キムチチゲには豆腐が入っていることが多いです。 | |
| ・ | 육회에 참기름을 넣는 경우가 많아요. |
| ユッケにはごま油を加えることが多いです。 | |
| ・ | 치킨집은 가족 단위 손님도 많아요. |
| チキン屋は家族連れのお客さんも多いです。 | |
| ・ | 치킨집은 저녁에 손님이 많아요. |
| チキン屋は夜にお客さんが多いです。 | |
| ・ | 나물을 좋아하는 사람이 많아요. |
| ナムルが好きな人が多いです。 | |
| ・ | 요즘 대기업이 슈퍼갑으로 행동한다는 비판이 많아요. |
| 最近、大企業がスーパー甲として振る舞っているという批判が多いです。 | |
| ・ | 회사 내 친목질이 문제라는 의견이 많아요. |
| 会社内の派閥作りが問題だという意見が多いです。 | |
| ・ | 취집과 취업 중에 선택하기 힘들어하는 사람들도 많아. |
| 結婚と就職の間で迷っている人も多い。 | |
| ・ | 낚시글을 보고 실망한 적이 많아요. |
| 釣り投稿を見てがっかりしたことが多いです。 | |
| ・ | 이 역에서 갈아타는 사람이 많습니다. |
| この駅で乗り換える人が多いです。 | |
| ・ | 비공식적인 의견 교환을 많이 합니다. |
| 非公式な意見交換を行うことが多いです。 | |
| ・ | 불륜을 한 남자는 이후 인생에서 후회하는 일이 많다. |
| 不倫をした男性は、その後の人生で後悔することが多い。 | |
| ・ | '혼행'을 하면서 자기 성장을 느끼는 사람도 많다. |
| 「一人旅行」をすることで、自己成長にも繋がると感じる人も多い。 | |
| ・ | 틀딱들이 나라를 망친다는 말이 많아. |
| 老害が国をダメにするっていう話が多いよね。 | |
| ・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
| 駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
| ・ | 삼성고시를 준비하는 사람은 매우 많지만 합격자는 극히 적다. |
| サムスンの採用試験の準備をしている人は非常に多いが、合格する人は極めて少ない。 | |
| ・ | 친구에게 장난을 쳤는데 역관광 당한 적이 많다. |
| 友達にいたずらをして逆に仕返しされたことが多い。 | |
| ・ | 그 아이돌, 진짜 존예라서 팬들이 많다. |
| あのアイドル、本当に超美人だから、ファンが多い。 | |
| ・ | 그 배우는 존예라서 항상 팬들이 많다. |
| あの俳優は超美人だから、いつもファンが多い。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 너무 힘든 일이 많아서 존버가 필요하다. |
| そのプロジェクトはとても大変なことが多いので、耐えて待つ必要がある。 | |
| ・ | 힘든 일이 많지만, 나는 그냥 존버할 거야. |
| 大変なことが多いけど、私はただ耐えて待つよ。 | |
| ・ | 요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다. |
| 最近はオンライン講義で勉強する学生が多い。 | |
| ・ | 남사친과 여사친의 경계는 애매할 때가 많다. |
| 男友達と女友達の境界は曖昧なときが多い。 | |
| ・ | 졸혼 후에도 서로 친구처럼 지내는 부부가 많다. |
| 卒婚後も友達のように過ごす夫婦が多い。 | |
| ・ | 걸크러쉬를 느끼게 하는 스타일의 여자가 많은 영화가 재미있다. |
| ガールクレッシュを感じさせるスタイルの女性が多い映画は面白い。 | |
| ・ | 경단녀가 많아서 여성의 경제적 자립이 어려운 상황이다. |
| 経歴断絶女性が多いため、女性の経済的自立が難しい状況だ。 | |
| ・ | 나는 아직 부린이라서 모르는 게 많아. |
| 私はまだ不動産初心者なので、分からないことが多い。 | |
| ・ | 집순이는 온라인 쇼핑이 취미인 경우가 많아. |
| 家好き女子はオンラインショッピングが趣味なことが多い。 | |
| ・ | 정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아. |
| 政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。 | |
| ・ | 연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아. |
| 芸能人の家族問題で借金告発が発生する場合が多い。 | |
| ・ | 직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요. |
| 会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむことが多いです。 | |
| ・ | 친구가 없어서 저는 혼밥 할 때가 많아요. |
| 友達がいないから私はぼっち飯が多いです。 | |
| ・ | 호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요. |
| 好感型の性格のおかげで、友達が多いです。 |
