【失】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<失の韓国語例文>
어제는 실례했습니다.
昨日は礼しました。
벌써 8시군요. 이제 그만 실례하겠습니다.
もう8時ですね。そろそろ礼します。
그럼 저는 이만 실례하겠습니다.
では私はこの辺で礼します。
실례합니다.
礼します。
유능한 조력자를 잃은 것은 정권에 막대한 손실이다.
有能な助力者をったことは政権にとって甚大な損である。
어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다.
きのうした敗で人の前に経つのが恥ずかしい。
실컷 고생만 하고 마침내는 실패했어요.
さんざん苦労したあげく敗しました。
공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다.
工場長は僕の小さな敗だけでも涙が出る程怒った。
그 실언에 대한 시장의 사죄는 소홀하다.
あの言についての市長の謝罪はなおざりだ。
가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다.
もし、大黒柱が職をえば、家族達の生活が厳しくなります。
책임 전가란, 미래에 자신이 져야할 책임・실수・죄를 타인에게 떠넘기는 것입니다.
責任転嫁とは、本来自分が負うべき責任・敗・罪を他者になすりつけることです。
다음 날 아침에 눈사람은 덧없이 사라져 없어졌다.
翌朝雪だるまは跡形もなく消えせていた。
그런 실수를 하고도 한마디 사과도 없다.
そんな敗をしても、一言謝罪もない。
수험표를 잃어버렸다.
受験票をった。
취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪感が大きく無力感が蔓延している。
저기, 실례지만 누구세요?
あの、礼ですがどなたですか
부모를 여의고 집안이 망하면서 인생이 180도 바뀌었다.
両親をい、家が傾いて人生が180度変わってしまった。
그녀는 무례한 외판원을 노려보았다.
彼女は礼なセールスマンをにらみつけた。
전 재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다.
全財産をって死にそうなくらい絶望的な状況です。
전 이만 가 보겠습니다.
私はこれで礼します。
경찰이 잃어버린 물건을 찾아 주었습니다.
警察がった物を探してくれました。
아이들에게 실직한 모습을 보여주기 싫어요.
子供達に職した姿を見せたくないです。
회사가 도산해 실직했다.
会社が倒産して業した。
조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다.
組織を早く立て直さないと多くの社員が職をうことになってしまいますよ。
불경기에 실직하는 사람이 늘고 있습니다.
不景気で職をう人が増えています。
선발 투수는 7과 1/3이닝 3피안타 2볼넷 1피홈런 8탈삼진 3실점 기록했다.
先発投手は、7回1/3イニングを3被安打2四球1被本塁打 8奪三振3点を記録した。
선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다.
先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無点と好投した。
그럼 저는 먼저 실례하겠습니다.
じゃ、私、お先に礼させていただきます。
뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다.
脳卒中は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳全体の機能がわれてしまう状態です。
선로에 떨어진 사람을 구하려다가 열차에 치여 목숨을 잃었다.
線路に落ちた人を助けようとしたが、列車に轢かれて命をった。
잃어버린 것을 되찾다.
ったものを取り戻す。
의식을 잃은 환자가 오늘 아침에 기억을 되찾았다.
意識をった患者さんが、今日の朝,記憶を取り戻した。
상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다.
上司は部下の過に対して寛容な態度で許した。
실례합니다만, 우체국이 어딘가요?
礼ですが、郵便局はどこですか。
실례지만, 몇 살이세요?
礼ですが、おいくつであすか。
누구든지 한 번쯤은 실패한다.
誰もが一度は敗する。
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다.
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪、さらには死に至る場合があります。
폰을 읽어버렸어요.
携帯をくしてしまいました。
기회를 놓치다.
機会をう。
시험에 떨어져서 몹시 실망했다.
試験に落ちてとても望した。
경기 변동에 따라 노동 수요가 감소하는 것에 의해 실업이 발생한다.
景気の変動に伴って労働需要が減少することにより業が生じる。
고용 보험에 가입한 사람이 실업을 한 경우 실업 수당을 받을 수 있다.
雇用保険に入っていた人が業した場合、業手当が受け取れる。
청년 실업이 100만 명을 상회해서 심각한 사회 문제가 되고 있습니다.
青年の業が100万人を上回って、深刻な社会問題になります。
실업과 고령화에 따른 복지 지출이 늘어나고 있다.
業と高齢化による福祉支出が増えている。
실직으로 생계 유지가 곤란해졌다.
業で生計の維持が困難となった。
그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다.
彼らの意地悪な計画は全部敗した。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
살다 보면 실패는 피할 수 없다.
生きていたら敗は避けることができない。
설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다.
たとえ敗しても、次また挑戦すればいい。
나의 인생을 돌이켜 보면 실패뿐이었습니다.
僕の人生を振り返ってみたら敗ばかりでした。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.