<失の韓国語例文>
| ・ | 피선거권을 잃다. |
| 被選挙権を失う。 | |
| ・ | 고의가 아니면 원칙적으로 과실로 판단된다. |
| 故意でなければ、原則的に過失と判断される。 | |
| ・ | 나름대로 노력을 했던 나는 실의에 빠졌다. |
| 自分なりに努力してきた僕は失意に陥った。 | |
| ・ | 가족은 실의에 빠졌다. |
| 家族は失意に陥った。 | |
| ・ | 정조를 잃다. |
| 貞操を失う。 | |
| ・ | 그녀는 한국인이라는 정체성을 잃지 않고 배우로서 자리를 잡아 가고 있다. |
| 彼女は、韓国人であるというアイデンティティを失わず、俳優として居場所を掴んでいっている。 | |
| ・ | 완전범죄는 실패로 끝났다. |
| 完全犯罪は失敗に終わった。 | |
| ・ | 평정을 잃다. |
| 平静を失う。 | |
| ・ | 불법 행위란, 고의 또는 과실에 의해 타인의 권리・이익을 침해하는 것입니다. |
| 不法行為とは、故意または過失により他人の権利・利益を侵害することです。 | |
| ・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
| 欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
| ・ | 수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다. |
| 収入の減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。 | |
| ・ | 실망은 공허감을 낳는다. |
| 失望は空虚感を生み出す。 | |
| ・ | 손익은 손실과 이익을 말한다. |
| 損益は損失と利益をいう。 | |
| ・ | 실투로 안타를 허용했다. |
| 失投でヒットを打たれた。 | |
| ・ | 윤리관의 상실을 개탄하다. |
| 倫理観の喪失を慨する。 | |
| ・ | 희망적 관측이야말로 실패의 원인이 된다. |
| 希望的観測こそ失敗の原因になる。 | |
| ・ | 선거에서 의석을 잃다. |
| 選挙で議席を失う。 | |
| ・ | 의석을 잃다. |
| 議席を失う。 | |
| ・ | 사려 분별을 잃다. |
| 思慮分別を失う。 | |
| ・ | 내말을 듣지 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다. |
| 私の話を聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。 | |
| ・ | 민심을 잃다. |
| 民心を失う。 | |
| ・ | 유실물을 주운 자를 습득자, 주어진 물건을 습득물이라 한다. |
| 遺失物を拾った者を拾得者、拾われた物を拾得物という。 | |
| ・ | 단적으로 말하면 실험은 실패했습니다. |
| 端的に言うと、実験は失敗しました。 | |
| ・ | 오늘 내 자신에게 실망했다. |
| きょう私は自分に失望した。 | |
| ・ | 수많은 시도를 했고, 수많은 실패를 했습니다. |
| 数多く試みて、数多く失敗をしました。 | |
| ・ | 상대 타선을 무실점으로 막아냈다. |
| 相手の打線を無失点に抑えた。 | |
| ・ | 무실점으로 막다. |
| 無失点に抑える。 | |
| ・ | 과실치상죄란 과실에 의해 사람에게 부상을 입히는 죄입니다. |
| 過失致傷罪とは、過失によって人を負傷させる罪です。 | |
| ・ | 한국에서도 최근에는 상대의 혼인 상태나 나이를 묻는 것은 실례에 해당합니다. |
| 韓国でも最近では相手の婚姻状態や、年を聞くのは失礼に当たります。 | |
| ・ | 재해로 인해 재산에 상당한 손실을 입었다. |
| 災害により財産に相当な損失を受けた。 | |
| ・ | 왜 기업인은 도덕심을 잃고 반윤리적 행위를 저지르는 것일까? |
| なぜ企業人は、道徳心を失って反倫理的行為を犯すことになるのか。 | |
| ・ | 시기를 놓치다. |
| 時機を失する。 | |
| ・ | 원정경기에서 6이닝 7피안타 3피홈런 2볼넷 8탈삼진 5실점을 기록, 평균자책점이 2.90으로 올라갔다. |
| アウエーで6イニング7被安打3被ホームラン2四球8奪三振5失点を記録して、平均自責点が2.90に上がった。 | |
| ・ | 투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다. |
| 投手が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。 | |
| ・ | 투수가 5이닝을 던져 3실점했다. |
| ピッチャーが5イニングを投げて3失点でした。 | |
| ・ | 6이닝을 무실점으로 막다. |
| 6イニングを無失点で抑える。 | |
| ・ | 순간 과거의 실패가 머리를 스쳤다. |
| 一瞬過去の失敗が頭をよぎた。 | |
| ・ | 사고로 양발을 잃었다. |
| 事故で両足を失った。 | |
| ・ | 최종 예선에서 무패와 무실점 기록을 잇기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 화재로 모든 것을 잃었다. |
| 火災ですべてを失った。 | |
| ・ | 평형을 잃고 넘어지다. |
| 平衡を失って倒れる。 | |
| ・ | 같은 실패를 몇 번이고 반복하는 경우는 판단력 결여라고 생각할 수 있다. |
| 同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。 | |
| ・ | 사람이 지방이 많으면 심혈관 질환과 같은 성인병으로 목숨을 잃을 수도 있다. |
| 人間が脂肪が多ければ、心血管疾患のような成人病で命を失うおそれもある。 | |
| ・ | 건강이 나빠져서 모든 일에 의욕을 상실했다. |
| 健康が無くなり、すべての事に意欲を喪失した。 | |
| ・ | 피보험자인 분은 이하의 경우 자격이 상실됩니다. |
| 被保険者の方は、以下の場合、資格喪失となります。 | |
| ・ | 중국은 러시아 월드컵 본선 진출에 실패했다. |
| 中国はロシアW杯本大会進出に失敗した。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 학생증을 다시 발급받았다. |
| 財布を失くして、学生証を再び発給してもらった。 | |
| ・ | 만일 분실해도 재발급할 수 있습니다. |
| 万一紛失しても再発行することができます。 | |
| ・ | 여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
| パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 | |
| ・ | 여권을 분실 또는 소실한 경우 분실 신청을 하세요. |
| パスポートを紛失・焼失した場合は、紛失届を出してください。 |
