<客の韓国語例文>
| ・ | 라오스의 불교 사원은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| ラオスの仏教寺院は観光客に人気です。 | |
| ・ | 스위스의 아름다운 호수는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| スイスの美しい湖は観光客に人気です。 | |
| ・ | 오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| オーストリアの歴史的な街並みは観光客に人気です。 | |
| ・ | 무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요. |
| 舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。 | |
| ・ | 객실 조명은 부드럽고 편안한 분위기였어요. |
| 客室の照明は柔らかく、リラックスできる雰囲気でした。 | |
| ・ | 그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다. |
| そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない。 | |
| ・ | 선입견을 제거함으로써 사물을 객관적으로 볼 수 있게 된다. |
| 先入観を取り払うことで、物事を客観的に見られるようになる。 | |
| ・ | 선수들은 자국 국기를 들고 관중석을 돌기 시작했다. |
| 選手たちは、国旗を持って観客席を回り始めた。 | |
| ・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
| その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
| ・ | 북반구 여객기는 대서양을 횡단합니다. |
| 北半球の旅客機は大西洋を横断します。 | |
| ・ | 이체 수수료는 고객님이 부담하셔야 합니다. |
| 振込手数料はお客様のご負担となります。 | |
| ・ | 영화 촬영장을 찾는 관광객이 늘고 있습니다. |
| 映画の撮影所を訪れる観光客が増えています。 | |
| ・ | 유명한 촬영지를 찾는 관광객이 늘고 있습니다. |
| 有名なロケ地を訪れる観光客が増えています。 | |
| ・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
| ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 유럽의 여름은 관광객으로 붐빕니다. |
| ヨーロッパの夏は観光客で賑わいます。 | |
| ・ | 그의 연구에는 객관성이 결여되어 있습니다. |
| 彼の研究には客観性が欠けています。 | |
| ・ | 그 흥행은 전 세계 관객을 끌어들였습니다. |
| その興行は世界中の観客を引き付けました。 | |
| ・ | 발레 공연 객석에서는 우아한 무용을 볼 수 있습니다. |
| バレエ公演の客席からは優雅な舞踊が見られます。 | |
| ・ | 야외극장 객석은 밤하늘 아래에서 무대를 즐길 수 있습니다. |
| 屋外劇場の客席は星空の下で舞台を楽しめます。 | |
| ・ | 뮤지컬 객석에서는 감동의 스토리가 전개됩니다. |
| ミュージカルの客席からは感動のストーリーが展開されます。 | |
| ・ | 무대 주위에는 객석이 펼쳐져 있습니다. |
| 舞台の周りには客席が広がっています。 | |
| ・ | 록 콘서트 객석은 열광적입니다. |
| ロックコンサートの客席は熱狂的です。 | |
| ・ | 극장 객석은 우아한 분위기입니다. |
| 劇場の客席は優雅な雰囲気です。 | |
| ・ | 야구장 객석에서 경기를 관람합니다. |
| 野球場の客席から試合を観戦します。 | |
| ・ | 오페라 하우스의 객석은 호화롭습니다. |
| オペラハウスの客席は豪華です。 | |
| ・ | 객석에는 편안한 좌석이 구비되어 있습니다. |
| 客席には快適な座席が備えられています。 | |
| ・ | 3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다. |
| 3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。 | |
| ・ | 무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다. |
| 舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。 | |
| ・ | 축구장 관중석에서는 선수들의 모습이 보입니다. |
| サッカー場の観客席からは選手たちの姿が見えます。 | |
| ・ | 관중석은 만원이었고 관중들은 흥분을 감추지 못했습니다. |
| 観衆席は満員で、観客たちは興奮を隠せませんでした。 | |
| ・ | 관중석을 향해 손을 흔들었다. |
| 観客席に向かって手を振った。 | |
| ・ | 축구장 관객들은 큰 소리로 응원합니다. |
| サッカー場の観客は大声で応援します。 | |
| ・ | 축구장 관중석은 만석입니다. |
| サッカー場の観客席は満席です。 | |
| ・ | 축구장에는 많은 관객이 모여 있습니다. |
| サッカー場にはたくさんの観客が集まっています。 | |
| ・ | 야구장 관객들은 경기 열기에 취해 있습니다. |
| 野球場の観客は試合の熱気に酔いしれています。 | |
| ・ | 구장의 관중석은 만원입니다. |
| 球場の観客席は満員です。 | |
| ・ | 해변은 여름에는 관광객들로 왁자지껄합니다. |
| ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다. |
| カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。 | |
| ・ | 그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에게 판매되고 있습니다. |
| その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。 | |
| ・ | 그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다. |
| その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。 | |
| ・ | 외국 관광객들이 사원을 견학하고 있습니다. |
| 外国からの観光客が寺院を見学しています。 | |
| ・ | 관광객들은 성 견학을 하고 있습니다. |
| 観光客たちは城の見学をしています。 | |
| ・ | 그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
| 彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
| 彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 | |
| ・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
| 公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
| ・ | 승하차 시에는 다른 승객을 배려합시다. |
| 乗下車の際には、他の乗客に配慮しましょう。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
| 日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 | |
| ・ | 매출금을 캐시백이나 할인으로 고객에게 제공했습니다. |
| 売上金をキャッシュバックや割引として顧客に提供しました。 | |
| ・ | 여행 버스를 강탈하고 승객의 짐을 빼앗았습니다. |
| 旅行バスを強奪し、乗客の荷物を奪いました。 |
