【家】の例文_95
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
그 영화는 코끼리 가족의 유대에 대해 감동적인 이야기를 그리고 있습니다.
その映画は、ゾウの族の絆について感動的な物語を描いています。
서양화는 고대부터 현대까지 많은 화가들에 의해 발전되어 왔다.
西洋画は古代から現代まで多くの画によって発展してきた。
그 서예가는 힘차게 붓을 놀린다.
その書道は力強く筆を走らせる。
인물화는 예술가의 감성과 시각을 보여준다.
人物画は芸術の感性や見方を表している。
이 인물화는 예술가의 기량을 보여준다.
この人物画は芸術の技量を示している。
저수지의 수질 관리에는 전문가의 지식이 필요하다.
貯水池の水質管理には専門の知識が必要だ。
저수지 물은 지역 농가에 귀중한 자원이다.
貯水池の水は地元の農にとって貴重な資源だ。
가족과 허드렛일을 분담해서 한다.
族と雑用を分担して行う。
가족과의 거리는 마음으로 연결되어 있습니다.
族との距離は心で繋がっています。
집과 역의 거리는 불과 500미터입니다.
と駅の距離はわずか500メートルです。
몽유병에 걸린 남자가 한밤중에 집 주위를 방황했다.
夢遊病の男が夜中にの周りを彷徨った。
그 정치인은 유권자들을 기만하고 재선에 성공했다.
その政治は有権者たちを欺いて再選を果たした。
정치인이 국민을 기만하다.
政治が国民を欺く。
그 기업은 투자자들을 기만한 것으로 드러났다.
その企業は投資たちを欺瞞していたことが明らかになった。
꿈의 집을 지을 계획이 땅 문제로 엉망이 되었다.
夢のを建てる計画が土地の問題で台無しになった。
지하실이 지반침하로 짓눌려 집이 무너졌다.
地下室が地盤沈下で押しつぶされ、が崩れた。
위중한 환자를 위해 가족이 간호사에게 감사의 말을 전했습니다.
危篤の患者のために、族が看護師に感謝の言葉を伝えました。
위중한 환자는 가족과 함께 있는 것이 중요합니다.
危篤の患者は族と一緒にいることが重要です。
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、族は医師からの報告を待っている。
위독한 아버지를 위해 가족들이 기도하고 있다.
危篤の父のために、族が祈りを捧げている。
위독한 상태가 계속되고 있어서 가족은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、族は心配で眠れません。
위독한 환자에게는 가족과의 의사소통이 중요합니다.
危篤の患者には族とのコミュニケーションが大切です。
위독한 아버지를 위해 가족들이 모여 지켜보고 있다.
危篤の父のために、族が集まって見守っている。
할머니가 위독한 상태로 병원으로 이송되었어요.
危篤の知らせを受けて、族が病院に駆けつけた。
의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다.
医師から危篤だと診断を受けた時、ご族、ご親戚の方などに連絡をします。
ICU에는 다양한 의료 전문가가 관여합니다.
ICUには様々な医療専門が関与します。
ICU에서의 생활은 환자와 가족에게 큰 스트레스가 됩니다.
ICUでの生活は患者と族にとって大きなストレスとなります。
사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다.
写真展には、プロの写真だけでなく、アマチュアの写真も参加しています。
사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다.
写真展の主催者は芸術たちの才能を称賛しています。
그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다.
彼は最近の写真展で注目された作の一人です。
수프에는 집에서 만든 빵이 잘 어울립니다.
スープには自製のパンがよく合います。
수술 비용을 부담하기 위해 그는 가족과 친구들로부터 도움을 받았다.
手術費用を負担するために、彼は族や友人から援助を受けた。
그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다.
彼の手術費は高額で、彼の族に負担をかけた。
빈민가에는 많은 곤궁한 가족이 살고 있다.
貧民街には多くの困窮した族が住んでいる。
이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다.
この釣り場は釣り愛好の聖地として知られています。
둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다.
土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好に人気がある。
등산 도중에 지친 등산가가 웅크렸다.
山登りの途中で疲れた登山がうずくまった。
지하 터널을 뚫기 위해 전문가가 고용되었습니다.
地下トンネルを掘るために専門が雇われました。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で族の世話をしなければならなくなった。
그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다.
彼の作品には族が常に重要なモチーフとして現れます。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
그는 새해에 기모노를 입고 가족과 함께 축하해요.
彼は新年に着物を着て族と一緒にお祝いします。
집에서 코트를 세탁했다.
でコートを洗濯した。
그 예술가의 작품은 미술 평론가에 의해 연구되었습니다.
その芸術の作品は、美術評論によって研究されました。
교육 제도의 개혁은 정부의 전문가에 의해 연구되었습니다.
教育制度の改革は、政府の専門によって研究されました。
이 논문의 주제는 많은 학자들에 의해 연구되고 있습니다.
彼の理論は、専門たちによって徹底的に研究されています。
과거 전쟁의 영향은 역사가들에 의해 연구되고 있습니다.
過去の戦争の影響は、歴史たちによって研究されています。
그의 게으른 성격은 그의 가족에게도 영향을 주고 있다.
彼の怠惰な性格は彼の族にも影響を与えている。
게으른 예술가가 만든 명작은 없다.
怠惰な芸術が作った名作はない。
마을 사람들은 우물물을 사용하여 텃밭을 가꾸고 있다.
村の人々は井戸の水を使って庭菜園をしている。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (95/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.