【対】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
개헌에 찬성하는 의견과 반대하는 의견이 존재합니다.
改憲に賛成する意見と反する意見が存在します。
진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다.
進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反する宣言文を発表した。
직무에 대한 책임감을 중요하게 생각합니다.
職務にする責任感を大切にしています。
제 직무는 고객 대응을 하는 것입니다.
私の職務は、顧客応を行うことです。
그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다.
彼の物事にする真摯な態度の裏には誠実さがある。
경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다.
経営者は、変化に柔軟に応する姿勢が求められます。
비상근이라도 업무에 대한 책임을 가지고 있습니다.
非常勤であっても、業務にする責任を持っています。
상근 직원에 대한 연수 프로그램이 있습니다.
常勤の従業員にする研修プログラムがあります。
극작가는 관객과의 대화를 중시합니다.
劇作家は観客との話を重視します。
져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다.
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に戦できた。
부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다.
副審が選手にして公正な態度を保っています。
난데없는 일에 어떻게 대응해야 할지 모르겠어요.
突然の出来事にどう応すればよいか分かりません。
그 희귀한 자원은 분쟁과 갈등의 원천이었다.
その希少資源は、紛争と立の源だった。
대비 태세를 갖추고 대기 중입니다.
応態勢を整えて待機中です。
문제아의 특성에 맞는 대응이 필요합니다.
問題児の特性に応じた応が必要です。
문제아에게도 따뜻한 눈으로 지켜봅니다.
問題児にしても温かい目で見守ります。
지주를 추가하여 강풍 대책을 세웠습니다.
支柱を追加して、強風策をしました。
사고 후 추락사를 막기 위한 대책이 검토되고 있습니다.
事故後、墜落死を防ぐための策が検討されています。
추락사를 막기 위해 적절한 안전 대책이 필요합니다.
墜落死を防ぐために、適切な安全策が必要です。
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
逆成長が深刻化しないよう、引き続き策を講じます。
역성장 조짐이 있기 때문에 신속한 대응이 필요합니다.
逆成長の兆しがあるため、迅速な応が必要です。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
逆成長を避けるため、早急な策が求められます。
역성장에 대한 대응책을 짜고 있습니다.
逆成長への応策を練っております。
역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다.
逆成長を防ぐための策を講じます。
시장이 역성장하고 있어 대책이 필요합니다.
市場が逆成長しており、策が必要です。
장자에게는 다른 형제에 대한 특별한 애정이 있어요.
長子には、他の兄弟にする特別な愛情があります。
진행 중인 과제에 대한 해결책을 찾아야 합니다.
進行中の課題にする解決策を見つける必要があります。
이 소프트웨어는 여러 언어를 지원합니다.
このソフトウェアは、複数の言語に応しています。
협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다.
ご協力いただいたことにし、厚謝いたします。
바쁘신 와중에 대응해 주셔서 후사하겠습니다.
ご多忙の中、応いただき厚謝いたします。
호의에 대해 진심으로 후사드립니다.
ご好意にし、心から厚謝いたします。
친절에 대해 후사의 뜻을 표합니다.
ご親切にし、厚謝の意を表します。
이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다.
この度のご支援にし、厚謝申し上げます。
후사를 둘러싸고 가족들이 대립하고 있어요.
跡継ぎをめぐって家族が立しています。
팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다.
チームの戦力を補強するための策を検討中です。
유감스럽게도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다.
残念ながら、応できるスタッフが不足しております。
공사 관계자는 모두 안전 대책을 철저히 하고 있습니다.
工事関係者は全員、安全策を徹底しています。
소음에 대한 민원이 늘고 있다.
騒音にする苦情が増えている。
단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다.
断片的思考に抗するために、良識と常識が必要です。
이 문제는 나중에 대처하겠습니다.
この問題は後で処します。
시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다.
試練にどう処するかによって運命が決定されます。
비상시엔 어떻게 대처해야 할지 모르겠어요.
非常時にはどのように処すれば良いのかわかりません。
고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다.
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに処しないといけない。
변화에 대처하여 지혜를 모아 실천했다.
変化に処して知恵を絞り実践した。
최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다.
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる応が必要だ。
비상한 각오로 대처해야 할 절체절명의 시기다.
非常な覚悟で処しなければならない絶体絶命の時だ。
차분히 대처할 수 있습니다.
落ち着いて処できます。
비상시에 어떻게 대처해야 할지 훈련을 하고 있다.
非常の際に、どのように処するべきか訓練を行っている。
여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다.
色々情報などにして意見を交わしました。
반대 의견을 무시하다.
意見を無視する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.