<対の韓国語例文>
| ・ | 팀원들은 해산에 반대하고 있었다. |
| チームのメンバーは解散に反対していた。 | |
| ・ | 불상은 그 위엄있는 자세로 신앙의 대상으로 존경받고 있습니다. |
| 仏像はその威厳ある姿勢で信仰の対象として尊敬されています。 | |
| ・ | 코로나의 기원에 대한 조사를 촉구했다. |
| コロナウイルスの起源に対する調査を促した。 | |
| ・ | 새로운 발견은 우리 현대 사회의 문제에 대한 새로운 해결책을 제공합니다. |
| 新しい発見は、我々の現代社会の問題に対する新たな解決策を提供します。 | |
| ・ | 의약품 부작용에 대한 주의가 환기되고 있습니다. |
| 医薬品の副作用に対する注意が喚起されています。 | |
| ・ | 승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다. |
| 出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非難が殺到した。 | |
| ・ | 그들은 지역사회에 대한 공헌을 확대하기 위해 새로운 프로젝트를 시작했다. |
| 彼らは地域社会に対する貢献を拡げるために新しいプロジェクトを立ち上げた。 | |
| ・ | 그의 발언은 사회에 중요한 영향력을 가지고 있습니다. |
| 彼の発言は社会に対して重要な影響力を持っています。 | |
| ・ | 대화를 지금 호소해도 헛수고로 끝날 것이 틀림없다. |
| 対話をいま呼びかけても無駄骨に終わるに違いない。 | |
| ・ | 사우디아리바아의 수도는 리야드이며, 중동 서아시아에 위치한 절대군주제 국가입니다. |
| サウジアラビの首都はリヤドで、中東・西アジアに位置する絶対君主制国家です。 | |
| ・ | 이 문제에 대처하기 위한 해결책을 찾아봅시다. |
| この問題に対処するための解決策を見つけましょう。 | |
| ・ | 제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、市場動向を分析し、迅速な対応を行っています。 | |
| ・ | 선발된 팀은 강호 학교와 맞붙는다. |
| 選抜されたチームは強豪校と対戦する。 | |
| ・ | 5 대 1의 경쟁률을 뚫고 선발되었다. |
| 5対1の競争をくぐって選抜された。 | |
| ・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
| 打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
| ・ | 타자는 그의 체인지업에 대응하기 어렵다. |
| 打者は、彼のチェンジアップに対応するのが難しい。 | |
| ・ | 한 타자에 대해 볼카운트가 4구가 되는 것을 볼넷이라 한다. |
| 一人の打者に対してボールカウントが四球になることをフォアボールという。 | |
| ・ | 3점 동점 스리런 홈런을 날려 5대5로 따라갔다. |
| 同点3ランホームランを放ち、5対5と追いついた。 | |
| ・ | 한국 여행을 한다면 절대 가야 할 추천 관광지 베스트 10을 소개하겠습니다. |
| 韓国に旅行するなら絶対行きたいおすすめ観光スポットBEST10を紹介します。 | |
| ・ | 그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요. |
| 彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
| 彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 | |
| ・ | 그 계획은 지역 개선에 대한 선의에서 나온 것이다. |
| その計画は、地域の改善に対する善意から生まれたものだ。 | |
| ・ | 절삭 가공에는 안전 대책이 중요합니다. |
| 切削加工には安全対策が重要です。 | |
| ・ | 재정의 정상화를 도모하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 財政の正常化を図るための対策が必要です。 | |
| ・ | 그 지역의 개활지는 지역 생물 다양성에 대한 위협이 되고 있다. |
| その地域の開豁地は、地元の生物多様性に対する脅威となっている。 | |
| ・ | 그의 광기에 대한 공포가 나를 짓누르는 것 같았다. |
| 彼の狂気に対する恐怖が私を押しつぶすかのようだった。 | |
| ・ | 시는 노숙자들에게 적절한 주거를 제공하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 市はホームレスの人々に対して適切な住居を提供するために努力しています。 | |
| ・ | 노숙자분들에 대한 사회적인 배려가 필요해요. |
| ホームレスの方々に対する社会的な配慮が必要です。 | |
| ・ | 그들의 사업은 시장 변화에 대응하지 못하고 해산되었습니다. |
| 彼らのビジネスは市場の変化に対応できず解散しました。 | |
| ・ | 그룹은 내부 갈등으로 인해 해산되었습니다. |
| グループは内部の対立により解散しました。 | |
| ・ | 미래에 대한 불안감이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
| 未来に対する不安が彼の心を苦しめている。 | |
| ・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
| 明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 가족이나 의사의 지원을 받아 대처할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 更年期の症状は、家族や医師の支援を受けることで対処できる場合があります。 | |
| ・ | 고혈압 대처 방법으로 생활 습관을 조심하는 것이 중요합니다. |
| 高血圧の対処方法として、生活習慣に気をつけることが大切です。 | |
| ・ | 운동 능력이 높은 사람은 스트레스에 대한 내성이 높습니다. |
| 運動能力が高い人は、ストレスに対する耐性が高いです。 | |
| ・ | 문제에 대한 새로운 통찰이 해결책을 제공할 수 있습니다. |
| 問題に対する新しい洞察が解決策を提供することがあります。 | |
| ・ | 2 대 2로 무승부였습니다. |
| 2対2で引き分けとなりました。 | |
| ・ | 기업의 재무 리스크에 대한 방어책을 검토합니다. |
| 企業の財務リスクに対する防御策を検討します。 | |
| ・ | 회계사는 세무조사에 대처하고 있습니다. |
| 会計士は税務調査に対処しています。 | |
| ・ | 회계사는 회사의 재무 보고에 관한 문의에 대응합니다. |
| 会計士は会社の財務報告に関する問い合わせに対応します。 | |
| ・ | 공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
| 公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 | |
| ・ | 위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
| 違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 | |
| ・ | 적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다. |
| 適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。 | |
| ・ | 물물교환은 상품의 가치를 상대적으로 평가하는 수단이었습니다. |
| 物物交換は商品の価値を相対的に評価する手段でした。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 상인은 시장 변화에 유연하게 대응합니다. |
| 商人は市場の変化に柔軟に対応します。 | |
| ・ | 법적 대응도 불사할 생각입니다. |
| 法的な対応も辞さない考えです。 | |
| ・ | 판매는 순조롭지만 수요 변화에 대응할 필요가 있다. |
| 販売は順調だが、需要の変化に対応する必要がある。 | |
| ・ | 그는 그 제안에 대해 즉시 거부했다. |
| 彼はその申し出に対して即座に拒否した。 | |
| ・ | 여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다. |
| 対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。 |
