【対】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
상고심 결과에 대한 공판이 열렸습니다.
上告審の結果にする公判が開かれました。
항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다.
控訴審の結果にするメディアの報道がありました。
내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다.
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏にする控訴審の判決が言い渡される。
안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다.
安心できる農産物を求める消費者ニーズに応する。
진딧물의 피해를 막기 위해 대책이 필요합니다.
アブラムシの被害を防ぐために策が必要です。
대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다.
大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭にして節電要請がなされています。
장기간 집을 비울 때는 전기료 절약 대책이 필요하다.
長期間家を留守にする際は電気代の節約策が必要だ。
불법 구금에 대해 소송을 제기하다.
不法な拘禁にして訴訟を起こす。
그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다.
彼女は自分が作り出した創作品にして愛情と情熱が溢れた。
인기 스타에 대한 파파라치의 끈질긴 밀착은 정도가 심해 보인다.
人気スターにしてパパラッチの粘り強い密着は、程度がひどく見えた。
판정승 판정에 대해 항의가 있었습니다.
判定勝ちの判定にして抗議がありました。
챔피언은 도전자에게 3 대 0으로 판정승해 방어에 성공했다.
チャンピオンは挑戦者に30で判定勝ちし、防衛に成功した。
친선 시합에 출장해 2 대 1로 판정승했다.
親善試合に出場し、21で判定勝ちした。
그들은 친선전에서 맞붙었어요.
彼らは親善試合で戦しました。
친선 경기의 대전 상대가 정해졌어요.
親善試合の戦相手が決まりました。
우리는 그 전략에 동의하지만 비용 효율성을 고려해야합니다.
その戦略には賛成ですが、費用効果を検討する必要があります。
유찰한 이유를 자세히 알아보겠습니다.
流札するリスクを減らす策が求められます。
하청업체에 대한 지불이 늦어지고 있습니다.
下請け業者にする支払いが遅れています。
그녀의 연주에 대한 함성이 공연장을 가득 채웠다.
彼女の演奏にする歓声が会場を満たした。
그 남자는 극비 수사의 대상이 되고 있다.
その男は極秘捜査の象になっている。
다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게.
また君に会ったら、その時は絶に君の手を離さない。
협박 행위에 대한 처벌이 엄격해졌습니다.
脅迫行為にする処罰が厳しくなりました。
협박에 대한 대응책을 생각합니다.
脅迫にする応策を考えます。
협박에 대해 법적 조치를 취하겠습니다.
脅迫にして法的措置を取ります。
지열에너지는 지구 온난화 대책에 도움이 된다.
地熱エネルギーは地球温暖化策に役立つ。
그는 적에 공격을 시도했지만 실패했다.
彼は敵にして攻撃を仕掛けたが、失敗した。
공격에 대한 방어책을 검토할 필요가 있다.
攻撃にする防衛策を検討する必要がある。
공격을 받은 조직은 신속하게 대응했다.
攻撃を受けた組織は迅速に応した。
공격에 대한 방어책을 강화할 필요가 있다.
攻撃にする防御策を強化する必要がある。
적의 공격에 대처할 방법을 찾아야 한다.
敵の攻撃に処する方法を見つける必要がある。
공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다.
攻撃にする策を練る必要がある。
모병제는 지원자만을 대상으로 한다.
募兵制は志願者のみを象としている。
징병제를 지지하는 사람도 많지만 반대하는 사람도 있다.
徴兵制を支持する人々も多いが、反する人々もいる。
그는 징병제에 반대하는 시위에 참가했다.
彼は徴兵制に反するデモに参加した。
그는 불공평한 취급에 대해 법적 수단으로 반격했다.
彼は不公平な扱いにして法的手段で反撃した。
자신보다도 재능 있는 사람에 대해 불공평하다고 느낍니다.
自分よりも才能のある人にして不公平だと感じます。
그녀는 오해를 풀기 위해 미디어에 대해 반격했다.
彼女は誤解を解くためにメディアにして反撃した。
산불 진화에 소방대가 총출동했다.
山火事の消火には、消防隊総出で応した。
자포자기하지 말고 냉정하게 대처해야 한다.
自暴自棄になることなく、冷静に処するべきだ。
그녀와 그는 앙숙이지만 공통의 적에 대해서는 협력한다.
彼女と彼は犬猿の仲だが、共通の敵にしては協力する。
그 둘은 앙숙 사이로 늘 의견이 대립한다.
その二人は犬猿の仲で、常に意見が立する。
원수지간의 대결은 피할 수 없었다.
仇同士の決は避けられなかった。
오랜 원수지간끼리 마침내 맞붙었다.
昔からの仇同士がついに決した。
그의 성공에 대한 자화자찬이 주위 사람들을 곤혹스럽게 했다.
彼の成功にする自画自賛が、周囲の人々を困惑させた。
정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다.
政府の不正にして、市民からは一罰百戒が求められている。
그의 범죄 행위에 대해 법정은 일벌백계를 적용했다.
彼の犯罪行為にし、法廷は一罰百戒を適用した。
위법한 행동에 대해서는 일벌백계 제도가 적용된다.
違法な行動にしては、一罰百戒の制度が適用される。
그의 잘못된 발언에 대해 언론은 일벌백계를 요구했다.
彼の誤った発言にし、マスコミは一罰百戒を求めた。
공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다.
公共の場での迷惑行為にし、厳しい一罰百戒が適用される。
부하의 무단 결근에 대해 상사는 일벌백계를 내렸다.
部下の無断欠勤にし、上司は一罰百戒を与えた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.