【度】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
한번 욱하면 자제력을 잃는다.
逆上すると自制力を失う。
그의 무례한 태도에 발끈했지만 냉정하게 대응했다.
彼の無礼な態にカッとなったが、冷静に対応した。
그의 태도에 발끈해서 소리를 질러 버렸다.
彼の態にカッとなって怒鳴ってしまった。
무신경한 태도로 사람들을 화나게 하고 있다.
無神経な態で人を怒らせてばかりいる。
그의 무신경한 태도를 참을 수 없다.
彼の無神経な態に我慢できない。
무신경한 태도가 원인이 되어 그는 친구를 잃었다.
無神経な態が原因で彼は友達を失った。
이번에 또 실패하면 정말 끝장이야.
また失敗したら本当におしまいだ。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈지만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態に侮蔑感を覚えたが、何も言えなかった。
그의 태도는 주변에 모멸감을 주는 경우가 많았다.
彼の態は、周囲に侮蔑感を与えることが多かった。
그의 태도에서 모멸감이 느껴졌다.
彼の態からは侮蔑感が感じられた。
그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다.
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何も訪れた。
반도체 제조 장치는 반도체 산업 전체의 약 15% 정도로 큰 시장입니다.
半導体製造装置は、半導体産業全体の約15%程と大きな市場です。
한국 경제의 반도체 산업 의존도가 높아졌다.
韓国経済の半導体産業依存が高まった。
유리병은 여러 번 재활용할 수 있다.
ガラス瓶は何でもリサイクルすることができる。
영상 5도라는데 이렇게 춥다니.
だそうだけど、こんなに寒いなんて。
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다.
このリサイクル品は、すでに何も再利用されています。
탈지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一使ったら再利用せず、使い捨てにする。
지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一使ったら再利用せず、使い捨てにする。
고가의 액세서리를 사 본 적이 없습니다.
高価なアクセサリーを買うのは一もありません。
중요한 대화를 빠르게 되감아서 다시 체크했습니다.
重要な会話を早戻しして、再チェックしました。
드라마 에피소드를 빠르게 되감아서 다시 봤습니다.
ドラマのエピソードを早戻しして、もう一観ました。
빠르게 되감아서 중요한 장면을 다시 확인했습니다.
早戻しして、重要なシーンをもう一チェックしました。
영화의 클라이맥스를 되감아서 여러 번 다시 봤습니다.
映画のクライマックスを巻き戻して何も見直しました。
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다.
もう一、巻き戻して最初からやり直します。
드라마의 마지막 장면을 되감아서 다시 봤습니다.
ドラマのラストシーンを巻き戻して、もう一見ました。
이 장면이 좋아서 몇 번이나 되감아서 봤어요.
このシーンが好きだから、何も巻き戻して観ました。
테이프를 되감아서 다시 처음부터 들었습니다.
テープを巻き戻して、もう一最初から聞きました。
비디오를 되감아서 다시 한번 보세요.
ビデオを巻き戻して、もう一見てみてください。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
식비가 너무 많이 들지 않도록 한 번에 많은 양을 사요.
食費がかかりすぎないように、一に大量に買い物をします。
영주하는 외국인을 위한 지원 제도가 있습니다.
永住する外国人のためのサポート制があります。
이번 객지는 홋카이도입니다.
の旅先は北海道です。
홍해의 물은 투명도가 높아 다이빙에 최적의 장소입니다.
紅海の水は透明が高く、ダイビングに最適な場所です。
특별시는 일반 시와 달리 독자적인 제도와 법률을 가지고 있습니다.
特別市は通常の市とは異なり、独自の制や法律を持っています。
영토를 둘러싼 전쟁이 역사 속에서 여러 번 일어났다.
領土を巡る戦争が歴史の中で何も起こった。
이 콩트는 몇 번 봐도 웃음이 난다.
このコントは何見ても笑ってしまう。
생채기는 피부가 조금 벗겨지는 정도여서 심각하지 않다.
擦り傷は少しだけ皮膚が削れる程なので、深刻ではない。
관세 제도가 개선되면 수출업자에게도 이점이 있어요.
関税の制が改善されると、輸出業者にも利点があります。
모든 품목을 한 번에 구입하는 것은 어렵습니다.
すべての品目を一に購入するのは難しいです。
사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요.
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮が良くて美味しかったです。
짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다.
荷担ぎをしていると、何も腰を痛めることがある。
그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다.
彼の作品は文学家としての技術的な完成が高い。
시나리오 작가는 여러 번의 시행착오를 거쳐 최적의 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、何も試行錯誤を繰り返しながら最適な脚本を完成させる。
시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、時に何も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。
엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다.
エンジニアとしての経験を積んで、もっと高なプロジェクトに取り組みたい。
공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요.
お姫様は一も普通の生活を送ったことがありません。
굼뱅이는 습도가 높은 곳을 좋아합니다.
セミの幼虫は、湿が高い場所を好みます。
암퇘지의 성장 속도는 사육 환경에 따라 달라진다.
雌豚の成長速は飼育環境によって変わる。
암퇘지는 보통 한 번에 10마리 이상의 새끼를 낳는다.
雌豚は通常、一に10匹以上の子豚を産む。
신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다.
が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/72)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.