【度】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
여러 번 검증을 거쳐 정확한 결과를 얻을 수 있었습니다.
も検証を経て、正確な結果が得られました。
여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다.
も確認を経て、最終決定が下されました。
여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다.
も検討を経て、決定しました。
삼각 함수를 사용하여 각도를 구했습니다.
三角関数を使って角を求めました。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何指示しても、指示通り行動しない。
한번 작성한 유언서를 철회하다.
作成した遺言書を撤回する。
다시 선을 그어주세요.
線を引いてください。
그는 두 번째 당첨자입니다.
彼は二目の当せん者です。
적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다.
な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。
근속 연수에 근거한 승진 제도가 있습니다.
勤続年数に基づく昇進制があります。
장기근속자가 우대받는 제도를 도입했습니다.
長期勤続者が優遇される制を導入しました。
학생이 우대받는 제도를 이용했어요.
学生が優遇される制を利用しました。
고령자가 우대받는 제도가 있습니다.
高齢者が優遇される制があります。
공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다.
公務員の退職金制が整備されています。
공무원 연금 제도가 충실합니다.
公務員の年金制が充実しています。
지방 공무원의 퇴직금 제도가 정비되고 있습니다.
地方公務員の退職金制が整備されています。
지방 공무원 급여 제도가 개정되었습니다.
地方公務員の給与制が改定されました。
제도 개혁을 타파하기 위해 관계자와 협의하고 있습니다.
改革を打破するために、関係者と協議しています。
제도의 한계를 타파하기 위한 개혁이 필요합니다.
の限界を打破するための改革が必要です。
과도하고 빈번한 무역보호 조치는 균형 있는 경제 발전을 훼손한다.
で頻繁な貿易保護措置はバランスの取れた経済発展を傷つける。
나무늘보는 매우 느린 소화 속도를 가지고 있습니다.
ナマケモノは非常に遅い消化速を持っています。
후렴 부분을 여러 번 들으면 기억하기 쉬워집니다.
リフレインの部分を何も聴くと、覚えやすくなります。
후렴 부분을 강조함으로써 곡의 완성도가 높아집니다.
リフレインの部分を強調することで、曲の完成が増します。
후렴 부분을 다시 불러주세요.
リフレインの部分をもう一歌ってください。
혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다.
酷暑期には、室内の温管理が必要です。
상온은 대기의 표준적인 온도인 15~25℃를 의미한다.
常温は大気の標準的な温として15~25℃を意味する。
문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요.
問題用紙を再確認し、間違いがないかご確認ください。
경멸하는 태도를 취하면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
軽蔑する態を取ると、信頼を失うことがあります。
경멸하는 태도는 인간관계를 악화시킵니다.
軽蔑する態は人間関係を悪化させます。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再検討が必要と考えます。
증자 건은 이번 회의에서 결정됩니다.
増資の件は今の打ち合わせで決まります。
듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다.
リスニングテストの音声は、一しか再生されませんので注意してください。
듣기 시험은 한 번만 재생됩니다.
リスニングテストは、一だけ再生されます。
고도의 숙련이 필요한 일입니다.
の熟練が必要なことです。
고무팩 사용 빈도는 어느 정도가 좋을까요?
ゴムパックを使用する頻はどのくらいが良いでしょうか?
저 곡명을 다시 한번 알려주세요.
あの曲名をもう一教えてください。
중성 피부 보습은 적당한 수분이 중요합니다.
普通肌の保湿は、適な潤いが大切です。
립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까?
リップクリームはどのくらいの頻で塗るのが良いですか?
화장솜 사용 빈도에 대해 알려주세요.
化粧コットンの使用頻について教えてください。
까칠한 태도로 손님을 접대했다.
無愛想な態で客をあしらった。
이 아이브로우 펜슬은 어느 정도의 지속력이 있나요?
このアイブロウ・ペンシルはどの程の持続力がありますか?
이 기름종이는 얼마나 자주 사용하는 것이 좋습니까?
この油とり紙は、どのくらいの頻で使用するのが良いですか?
여탕 온도 설정에 대해 확인하고 싶습니다.
女湯の温設定について確認したいです。
불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다.
窯の温が均等に保たれるための工夫を知りたいです。
가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요?
窯の温管理について教えていただけますか?
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다.
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一、しっとり濡らしてくれます
노천탕 온도가 딱 좋았어요.
露天風呂の温がちょうど良かったです。
파마를 하는 빈도는 어느 정도가 이상적입니까?
パーマをかける頻はどれくらいが理想ですか?
노폐물 제거에는 적당한 운동이 필수다.
老廃物の除去には、適な運動が欠かせない。
노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
老廃物を体外に排出するためには、適な運動が効果的です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.