<度の韓国語例文>
| ・ | 목욕물 온도를 확인했어요. |
| 風呂の水の温度を確認しました。 | |
| ・ | 목욕물의 온도를 조정해 주세요. |
| 風呂の水の温度を調整してください。 | |
| ・ | 그는 재범을 저질러 다시 감옥에 갇혔다. |
| 彼は再犯を犯し、再度刑務所に収監された。 | |
| ・ | 그는 사람들을 얕보는 태도를 취했기 때문에 미움을 샀다. |
| 彼は人を見下すような態度を取ったため、恨みを買った。 | |
| ・ | 불성실한 태도로 대했기 때문에 동료들로부터 미움을 샀다. |
| 不誠実な態度で接したため、同僚から恨みを買った。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도가 원인으로 주변 사람들에게 원한을 샀다. |
| 彼の無礼な態度が原因で、周囲から恨みを買った。 | |
| ・ | 소프라노 파트 연습을 한 번 더 하겠습니다. |
| ソプラノパートの練習をもう一度行おう。 | |
| ・ | 반항아로 알려진 그도 어느 시점에서 태도가 변했습니다. |
| 反抗児として知られる彼も、ある時期から態度が変わりました。 | |
| ・ | 저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다. |
| 低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다. |
| 彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。 | |
| ・ | 그 리더는 의연한 태도로 문제에 대처하고 있습니다. |
| そのリーダーは、毅然としている態度で問題に取り組んでいます。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다. |
| 困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。 | |
| ・ | 도전자들은 한 번도 물러서지 않고 싸웠습니다. |
| 挑戦者たちは一度も後退することなく戦いました。 | |
| ・ | 그 놈의 태도에 놀랐어요. |
| 奴の態度には驚かされました。 | |
| ・ | 그는 한 번도 나에게 사과한 적이 없는 놈입니다. |
| 彼は一度も私に謝ったことがない奴です。 | |
| ・ | 헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다. |
| 古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。 | |
| ・ | 그 인기 소설은 복간되고 나서 다시 베스트셀러가 되었어요. |
| その人気小説は、復刊されてから再度ベストセラーになりました。 | |
| ・ | 지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다. |
| 地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。 | |
| ・ | 전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다. |
| 全国紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。 | |
| ・ | 광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요. |
| コマーシャルの内容が面白くて何度も見ました。 | |
| ・ | 여러 번 속이게 되면 신뢰를 잃게 됩니다. |
| 何度もごまかしを繰り返すと、信頼を失うことになる。 | |
| ・ | 몇 번을 말해도 좀처럼 이해해 주지 않아! |
| 何度言っても、なかなか理解してもらえない! | |
| ・ | 여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
| 何度もの挑戦の末、初めて成功した。 | |
| ・ | 광고는 제품 인지도를 높이는 데 사용됩니다. |
| コマーシャルは製品の認知度を高めるために使われます。 | |
| ・ | 인지도를 높이기 위한 시책을 검토 중입니다. |
| 認知度を高めるための施策を検討中です。 | |
| ・ | 인지도가 낮아 개선이 필요합니다. |
| 認知度が低いため、改善が必要です。 | |
| ・ | 인지도 향상이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
| 認知度の向上がプロジェクト成功の鍵です。 | |
| ・ | 인지도 향상을 위한 캠페인을 실시합니다. |
| 認知度向上のためのキャンペーンを実施します。 | |
| ・ | 인지도를 측정하는 설문조사를 실시합니다. |
| 認知度を測定するアンケートを実施します。 | |
| ・ | 인지도가 높은 노래를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다. |
| 認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。 | |
| ・ | 제품의 인지도를 높이기까지의 과정은 쉽지 않았습니다. |
| 製品の認知度を上げるまでの過程は、容易ではありませんでした。 | |
| ・ | 제품의 인지도를 높이기 위한 방법을 찾고 있었다. |
| 製品の認知度を上げるための方法を探していた。 | |
| ・ | 데뷰 당시는 누구든지 인지도가 낮다. |
| デビューしたての頃は誰でも認知度が低い。 | |
| ・ | 기술적 인지도나 시장 인지도 향상이 당시에는 충분하지 않았다. |
| 技術的認知度や市場認知度の向上が当時は十分ではなかった。 | |
| ・ | 인지도를 넓히다. |
| 認知度を拡げる。 | |
| ・ | 인지도를 높이다. |
| 認知度をアップする。 | |
| ・ | 본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐. |
| 初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。 | |
| ・ | 고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다. |
| 頑固者であっても、時には柔軟な態度も必要です。 | |
| ・ | 입소자의 만족도를 높이기 위해 서비스 개선을 하고 있습니다. |
| 入所者の満足度を高めるために、サービスを改善しています。 | |
| ・ | 이 교향곡은 몇 번 들어도 질리지 않습니다. |
| この交響曲は何度聴いても飽きません。 | |
| ・ | 공중전을 지배하기 위해서는 고도의 기술과 전략이 필요하다. |
| 空中戦を制するためには、高度な技術と戦略が必要だ。 | |
| ・ | 자격 시험의 등급에 따라 난이도가 다르다. |
| 資格試験の等級によって、難易度が異なる。 | |
| ・ | 이번 시험에서 반에서 일등을 했다. |
| 今度の試験でクラスで一番になった。 | |
| ・ | 그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다. |
| その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。 | |
| ・ | 일등 공신인 그는 여러 번 어려움에 맞서 싸웠다. |
| 立役者の彼は、何度も困難に立ち向かった。 | |
| ・ | 취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게 대응했습니다. |
| 酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。 | |
| ・ | 그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요. |
| 彼は一度、野人のような生活をしてみたと言っていた。 | |
| ・ | 회신이 없어서 다시 연락드립니다. |
| 返信がないので再度連絡します。 | |
| ・ | 보철물이 부서져서 다시 만들 필요가 있습니다. |
| 補綴物が壊れたので、再度作り直す必要があります。 | |
| ・ | 이번 시합에서는 전력으로 승부하겠습니다. |
| 今度の試合では、全力で勝負します。 |
