【度】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ質問を何も聞いて、耳がすり減るほどだった。
주의를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아파졌다.
注意を何も聞かされて、耳が痛くなった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を何も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
失敗しないように、もう一前後をよく考え直そう。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一も当たらないなんて、運が悪すぎる。
특수 부대가 참여하는 훈련은 매우 고도의 기술이 요구됩니다.
特殊部隊が参加する訓練は非常に高な技術が要求されます。
불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다.
不誠実な態が不信を生む結果となる。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다.
も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다.
ただ一もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。
처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다.
最初は紳士的だったが、やがて本性を現し、無礼な態を取るようになった。
너무 차가운 태도에 더 이상 정이 안 간다.
あまりにも冷たい態に、もう情が湧かない。
여러 번 만났지만 정이 안 간다.
も会っているが、情が湧かない。
그의 태도가 어제와 달라 보인다.
彼の態が昨日と違って見える。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
のミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
のミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
한 번 한 말은 취소할 수 없다. 엎지러진 물이다.
言ったことは取り消せない。覆水盆に返らずだ。
다시 한번 뼈저리게 느꼈습니다.
もう一、痛切に感じました。
같은 실수를 반복하지 않도록 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
もう二と同じことを繰り返さないように思い知らせるべきだ。
항상 거짓말을 밥 먹듯 하는 그의 태도에 모두가 질려 있다.
いつも平気で嘘をつく彼の態に、みんなが辟易している。
그의 태도에 울화가 치밀었다.
彼の態に憤りがこみ上げた。
그런 태도를 취하면 금방 눈 밖에 날 거야.
あんな態を取ると、すぐに嫌われるよ。
무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다.
無礼な態を取ると、すぐに嫌われる。
마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다.
気持ちとしてはもう一話し合いたいけど、タイミングが合わない。
그의 무례한 태도에 빡친다.
彼の無礼な態が腹立つ。
무책임한 태도에 치를 떨면서도 조용히 참았다.
無責任な態に怒りで歯軋りしながら、黙って耐えていた。
같은 실수를 계속 반복해서 치를 떨고 있다.
も同じミスを繰り返して、怒りで歯軋りしている。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何も問題を起こしている。
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一挑戦する気力がないようだった。
진중한 태도가 그녀의 매력을 돋보이게 한다.
奥ゆかしい態が、彼女の魅力を引き立てている。
윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다.
閏月は数年に一現れる。
해마다 교육 제도가 개선되고 있다.
年々教育制が改善されている。
여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다.
女性の過な配慮が時々誤解を招く。
그는 사람을 모멸하는 태도를 보인다.
彼は人を蔑するような態を取る。
그녀는 가끔 교만한 태도를 보일 때가 있다.
彼女は少し傲った態を取ることがある。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう一ふざけたら我慢しないよ。
위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다.
と経の座標を使って場所を検索できます。
항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다.
航海するには高な技術が必要だ。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、一入った魚は簡単には逃げられない。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は一にたくさんのことを考えすぎる。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何もぼったくられたので、もう行かない。
두 사람은 여러 번 치고 박았다.
二人は何も殴り合っていた。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一や二ではない。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
説明しても、相手には理解してもらえなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
説得しても、彼は全然聞こうとしなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.