【当】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
길가 등에 침을 뱉는 행위는 경범죄에 해당합니다.
道端などにつばを吐く行為は軽犯罪にたります。
당사는 일체의 손해배상 책임을 지지 않습니다.
社は一切損害賠償の責を負いません。
부지런한 노동자는 보상 받아 마땅하다.
勤勉な労働者は報われて然だ。
아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요.
朝5時に起きて勉強されるなんて、本に勤勉な方ですね。
정말 무거운 책임감을 느낀다.
に重い責任感を感じる。
도시락을 한 사람 한 사람에게 나누어 주다.
を一人一人に配る。
그녀는 정말로 오만방자한 사람이다.
彼女は本に高慢ちきな人だ。
그는 자기보다 약한 처지의 사람에게 심하게 대한다.
彼は自分より弱い立場の人にキツくたる。
그는 가지의 예상치 못한 질문에 당혹스러운 표정을 지었다.
彼は予想していなかった質問に惑した表情をした。
이 책은 당혹스럽고 도발적인 결론부터 시작된다.
この本は、惑する挑発的な結論から始まる。
내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요.
私がドラマの主人公になるなんて、本にどぎまぎします。
사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다.
たりがよく、コミュニケーション能力が高い。
그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요.
彼は本に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。
그는 정말 가증스러운 위선자다.
彼は本に卑劣な偽善者だ。
거들먹거리는 꼴이 정말 아니꼬웠어요.
偉ぶるさまが本にこしゃくでした。
정말 열심히 하니 기특하네.
に一所懸命で感心だな。
적당한 스트레스는 오히려 좋은 채찍이 됩니다.
なストレスはむしろいい鞭になります。
토란은 햇볕이 잘 드는 고온 다습한 환경을 선호합니다.
サトイモは日たりの良い高温多湿の環境を好みます。
하우스 재배 등은 시설 재배에 해당한다.
ハウス栽培などは施設栽培にたる。
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学生を担しています。
다음 기준에 해당하는 법인을 외곽단체로 규정하고 있습니다.
次の基準に該する法人を外郭団体と位置づけています。
옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다.
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つたりした。
누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다.
姉が失恋して八つたりしてきた。
최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다.
近年、私たちの周りで八つたりする人が増えている。
스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다.
ストレスが溜まって他人に八つたりする人は、どの職場にも必ずいます。
화풀이해서 미안해.
八つたりしてごめん。
그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼.
それでも 彼女に八つたりするべきじゃないわ。
마음에 안 든다고 화풀이하지 마!
気に入らないからといって八つたりしないでよ!
가족에게 화풀이하다.
家族に八つたりする。
화풀이하지 마!
八つたりしないでよ!
화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까?
八つたりと腹いせの違いはなんですか?
분풀이로 동생에게 화풀이하다.
腹いせに弟に八つたりする。
화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요.
八つたりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。
그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다.
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つたりをする。
그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다.
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つたりした。
나한테 화풀이하지 마.
オレに八つたりするなよ。
나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다.
私はストレスが溜まって彼に八つたりしてしまった。
왜 나한테 화풀이예요?
なんで私に八つたりですか?
남에게 화풀이하다.
人に八つたりする。
개구리가 되기 전의 올챙이는 유생에 해당합니다.
カエルになる前のオタマジャクシは幼生にたります。
편의점에서 도시락 사서 갈 테니, 먼저 집에 가 있어.
コンビニでお弁を買ってくから、先に家に行っててね。
누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったか知らないが、本にありがたい人だ。
정말 꼴불견이네요.
に見苦しいですね。
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고 있다.
保険金・示談金をむしり取るためのたり屋が流行っている。
계약금은 계약을 맺는 당일에 지불합니다.
契約金は契約を結ぶ日に支払います。
착수금은 매매계약이 성립되면 매매 대금의 일부로 충당되는 것이 일반적입니다.
手付金は、売買契約が成立すると、売買代金の一部として充されるのが一般的です。
최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다.
最大100億ドル相の難民支援について協議する。
그녀는 공부했으니 좋은 성적을 받아 마땅해.
彼女は勉強したから良い成績をとって然だ。
문제를 해결할 방안이 마땅하지 않다.
問題を解決する方案が見たらない。
임원들은 파면되어야 마땅합니다.
役員らは罷免されて然です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.