【当】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
그 뒤로 5년은 정말 힘들었다.
その後5年は本に大変だった。
당시는 경제적으로도 정신적으로도 힘든 시기였습니다.
時は、経済的にも精神的にも苦しい時期でした。
그렇게 술을 마셔댔으니 탈이 날 법하다.
あんなに飲みまくったのだから腹を悪くするのは然だ。
칭찬받아 마땅해요.
褒められてたり前です。
당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다.
然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。
1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다.
一次面接では、人事での採用担や一般社員が面接官になるケースがほとんどです。
정말 감사합니다.
にありがとうございます。
어른이 되면 모름지기 부모로부터 독립을 해야 한다고 생각합니다.
大人になったら、然ながら、親から独立すべきだと思います。
외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다.
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担する。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは家事のあらゆることを担わなければならないので、そのストレスが相に大きいです。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
前回に手伝ってくださって本にありがとうございました。
올해는 추워질 거라고 하더니 정말 그러네요.
今年は寒くなると言っていたけれど、本にそうですね。
선생님의 설명은 정말 알기 쉽다.
先生の説明は本に分かりやすい。
오늘도 상당히 덥겠네요.
今日も相暑くなりそうですね。
올해는 정말로 담배를 끊어야겠어요.
今年は本にたばこを止めるつもりです。
복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다.
宝くじがたるなんて、まるで夢のようだ。
정말 꿈만 같아요.
に夢みたいです。
그 식당은 멀지만 음식이 정말 맛있어서 한 번 가 볼 만해요.
その食堂は遠いけど食べ物が本に美味しくて一回言ってみる価値があります。
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極然なことだと考える人も多い。
황 대리는 우리 회사에서 누구 못지않게 열심히 일합니다.
李代理は社で誰劣らず熱心に働きます。
정말 한국 사람 못지 않게 한국 말을 잘하시네요.
に韓国人に劣らず韓国語が上手ですね。
사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다.
社長は取引先の担者にすべての真心を尽くして接待した。
개신교 교회는 16세기에 당시의 가톨릭 교회로부터 갈라져 탄생한 교회입니다.
プロテスタント教会は、16世紀に時のカトリック教会から枝分かれして誕生した教会です。
일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야.
仕事が大変で、本に苦しい。
힘든 상황과 맞닥뜨리다.
大変な状況に行きたる。
그는 알면 알수록 정말 진국이다.
彼は知れば知る本真面目だ。
가장이라서 나 진짜 돈 많이 벌어야 돼.
家長だから、僕は本にお金をたくさん稼がなくちゃいけないんだ。
어마어마한 괴력의 소유자다.
な怪力の持ち主だ。
천재 수재 범인, 나는 어디에 해당할까?
天才、秀才、凡人、僕はどれにてはまるか?
유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다.
流速とは、流体が単位時間たりの流れる速さです。
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師が私の頭に手をてると、頭痛がさあっとよくなったような気がした。
시간은 정말 덧없이 흘러간다.
時間は本に矢のように流れていく。
그 당시는 전 이름 없는 배우이면서 알바생이었어요
その時は、名前の無い俳優でありながらアルバイト店員でした。
2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다.
2008年の北京オリンピック閉幕式も本に記憶に残っています。
송료는 당사가 부담합니다.
送料は社にて負担します。
물가상승률은 애초 기대와 달리 다시 사상 최고치를 경신했다.
物価上昇率は初の期待とは異なり、史上最高値を更新した。
야근 수당이 적어서 불만이 많아요.
残業手が少なくて不満が多いです。
회사에서 영업을 담당하고 있습니다.
会社で営業を担しています。
정말로 술을 끊을 거예요.
に酒をやめるつもりです。
여기 진짜 더워요. 한여름 같아요.
ここは本に暑いです。真夏みたいです。
정말로 신뢰할 수 있는 것은 같은 핏줄인 피붙이뿐이다.
に信頼できるのは血のつながった血族だけだ。
두 사람은 친자매인가요?
お二人は本の姉妹なのでしょうか?
반 년 전에 계모가 돌아가셨습니다. 정말로 나를 소중히 키워주셨습니다.
半年前に継母が亡くなりました。本に私を大事に育ててくれました。
나는 당시에 계모가 친엄마라고 믿어 의심하지 않았다.
私は時、継母が本の母親だと信じて疑っていなかった。
그녀가 있을 만한 곳은 다 찾아 보았지만 보이지 않아요.
彼女の行きそうな所は全部捜したけれど、見たりません。
너, 진짜 노답이다!
君は本に救いようがないね!
헐, 진짜에요?
ウソ、本ですか?
난 너를 정말 사랑해!
僕は君を本に愛してるよ!
정말 예쁘게 잘 컸네.
にかわいく育ったね。
정말 얘기만 들어도 군침이 도네요.
に話を聞くだけでもよだれが出ますね。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.