【当】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
그는 정말 가증스러운 위선자다.
彼は本に卑劣な偽善者だ。
거들먹거리는 꼴이 정말 아니꼬웠어요.
偉ぶるさまが本にこしゃくでした。
정말 열심히 하니 기특하네.
に一所懸命で感心だな。
적당한 스트레스는 오히려 좋은 채찍이 됩니다.
なストレスはむしろいい鞭になります。
토란은 햇볕이 잘 드는 고온 다습한 환경을 선호합니다.
サトイモは日たりの良い高温多湿の環境を好みます。
하우스 재배 등은 시설 재배에 해당한다.
ハウス栽培などは施設栽培にたる。
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学生を担しています。
다음 기준에 해당하는 법인을 외곽단체로 규정하고 있습니다.
次の基準に該する法人を外郭団体と位置づけています。
옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다.
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つたりした。
누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다.
姉が失恋して八つたりしてきた。
최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다.
近年、私たちの周りで八つたりする人が増えている。
스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다.
ストレスが溜まって他人に八つたりする人は、どの職場にも必ずいます。
화풀이해서 미안해.
八つたりしてごめん。
그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼.
それでも 彼女に八つたりするべきじゃないわ。
마음에 안 든다고 화풀이하지 마!
気に入らないからといって八つたりしないでよ!
가족에게 화풀이하다.
家族に八つたりする。
화풀이하지 마!
八つたりしないでよ!
화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까?
八つたりと腹いせの違いはなんですか?
분풀이로 동생에게 화풀이하다.
腹いせに弟に八つたりする。
화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요.
八つたりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。
그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다.
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つたりをする。
그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다.
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つたりした。
나한테 화풀이하지 마.
オレに八つたりするなよ。
나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다.
私はストレスが溜まって彼に八つたりしてしまった。
왜 나한테 화풀이예요?
なんで私に八つたりですか?
남에게 화풀이하다.
人に八つたりする。
개구리가 되기 전의 올챙이는 유생에 해당합니다.
カエルになる前のオタマジャクシは幼生にたります。
편의점에서 도시락 사서 갈 테니, 먼저 집에 가 있어.
コンビニでお弁を買ってくから、先に家に行っててね。
누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったか知らないが、本にありがたい人だ。
정말 꼴불견이네요.
に見苦しいですね。
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고 있다.
保険金・示談金をむしり取るためのたり屋が流行っている。
계약금은 계약을 맺는 당일에 지불합니다.
契約金は契約を結ぶ日に支払います。
착수금은 매매계약이 성립되면 매매 대금의 일부로 충당되는 것이 일반적입니다.
手付金は、売買契約が成立すると、売買代金の一部として充されるのが一般的です。
최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다.
最大100億ドル相の難民支援について協議する。
그녀는 공부했으니 좋은 성적을 받아 마땅해.
彼女は勉強したから良い成績をとって然だ。
문제를 해결할 방안이 마땅하지 않다.
問題を解決する方案が見たらない。
임원들은 파면되어야 마땅합니다.
役員らは罷免されて然です。
죄를 저지르면 벌을 받아 마땅하다.
罪を犯すと罰を受けて然だ。
바쁘다는 핑계로 남편에게 저녁은 알아서 챙겨 먹으라고 했다.
忙しいのを言い訳に旦那に夕飯は自分達で適に済ませるように言った。
안 봤으면 정말 후회할 뻔했어요.
見なかったら本に後悔するところでした。
저희 박물관의 이번 달 방문객 수는 지난달을 웃돌았습니다.
博物館への今月の来場者数は、先月を上回りました。
배당 예상치를 공표하고 있다.
の予想値を公表している。
후진의 지도를 맡다.
後進の指導にたる。
사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다.
事故時は昼食時間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。
사고 당시 열차에는 모두 500여명의 승객이 있었다.
事故時、列車には計500人余りの乗客が乗っていた。
고향으로 돌아간다니 정말로 섭섭하네요.
地元に帰ってしまうなんて本に残念です。
정말 죄송해요. 눈코 뜰 새 없이 바빴거든요.
にすみません。すごく忙しかったんです。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。
정말 너무너무 춤을 잘 추는 것 같아요.
にダンスが上手です。
당일 일일 싱글 차트에서 당당히 1위를 차지했다.
日デイリーシングルチャートで堂々の1位を取った。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.