【当】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<当の韓国語例文>
결의문은 빈곤 감소와 지속 가능한 개발에 초점을 맞추고 있습니다.
決議文は貧困削減と持続可能な開発に焦点をてています。
결국 웃음을 참지 못하고 사실을 고백했다.
結局笑いを我慢できず、本のことを告白した。
자금관리 직원이 회사 자금을 개인 계좌로 빼돌렸다.
資金管理を担する社員が会社の資金を個人口座にこっそりと振り込んだ。
감독은 영화 촬영과 연기 지도를 담당합니다.
監督は、映画の撮影や演技の指導を担します。
그녀는 입에 손가락을 대고 입을 다물었다.
彼女は口に指をてて黙った。
파열음은 당분간 회복이 어려울 것으로 예상된다.
不協和音は、分の間、続くものと予想される。
어제는 정말 수고 많았어요.
昨日は本にお疲れ様でした。
어제는 정말 즐거웠어요.
昨日は、本に楽しかったです。
베트남 음식은 정말 맛있어요.
ベトナムの食べ物は本においしいです。
그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다.
彼の反応は形式的であり、本の感情を隠しているようだった。
계약 위반으로 손해가 발생한 경우 당사자는 상대방에게 손해를 변상해야 합니다.
契約違反により損害が生じた場合、事者は相手に損害を弁償しなければなりません。
국책은 빈곤 감소와 사회적 불평등 해소에 초점을 맞추고 있습니다.
国策は、貧困削減や社会的不平等の解消に焦点をてています。
흉터를 보면 당시의 사고가 생각난다.
傷跡を見ると、時の事故を思い出す。
그는 누군가의 어깨가 등에 닿는 것을 느꼈다.
彼はだれかの肩が背中にたっているのを感じた。
야간에도 구급환자가 많아서 당직 의사는 한 잠도 못 잡니다.
夜間も救急患者が多いので直医は一睡もできません。
당직이 계속이라 피로가 쌓였습니다.
直が続き疲労がたまっています。
당직을 맡다.
直を務める。
당직을 서다.
直をする。
간호사가 야간 당직을 맡기 위해 바쁜 밤을 보내고 있다.
看護師が夜間の直を務めるため、忙しい夜を過ごしている。
엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다.
エンジニアがサーバーの24時間直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。
약사가 약국 휴일 당직을 서고 환자의 약을 제공하고 있다.
薬剤師が薬局の休日直をして、患者の薬の提供にあたっている。
부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다.
部署の管理職が週末の直を担し、突発的な問題に対応している。
경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다.
警察官が深夜の直中に、緊急の通報に対応している。
소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다.
消防士は、24時間体制で火災の発生を待ちながら直にあたっている。
의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다.
医師が夜間の直をするため、病院に残っている。
필라테스는 몸과 마음의 연결을 강화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
ピラティスは、心と体のつながりを強化することに焦点をてています。
그는 귀에 손을 대고 무언가를 알아내려 했습니다.
彼は耳に手をてて、何かを聞き取ろうとしました。
그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다.
彼は驚いた表情で額に手をてて、その出来事を受け止めようとした。
그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다.
彼女は額に手をて、疲れたようにため息をついた。
신고자가 학교의 부정행위를 학교 당국에 통보했다.
通報者が学校の不正行為を学校局に通報した。
그녀의 건축 설계는 지속 가능성과 에너지 효율에 초점을 맞추고 있습니다.
彼女の建築設計は、持続可能性とエネルギー効率に焦点をてています。
그녀는 십분의 일의 확률로 그 복권에 당첨되었어요.
彼女は十分の一の確率でその宝くじに選しました。
이번 주 개봉 영화는 정말 기대됩니다.
今週の封切り映画は本に楽しみです。
어떤 연구에 있어서 날카로운 초점을 갖는 것은 매우 중요하다.
何かの研究において、鋭い焦点を持つことは本に重要である。
광공업은 지하자원 탐사에서 제품 가공, 판매까지의 일련의 공정을 담당합니다.
鉱工業は、地下資源の探査から製品の加工、販売までの一連の工程を担します。
어업은 1차 산업에 해당합니다.
漁業は一次産業に該します。
그 마을은 정말 깡촌이고 교통수단도 한정되어 있어요.
あの村は本にど田舎で、交通手段も限られています。
가족이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요.
家族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは然のことです。
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約事者間の合意に基づいて決定されます。
자상을 입은 피해자는 치료를 받고 회복하고 있습니다.
刺し傷を負った被害者は手てを受け、回復しています。
프레젠테이션 자료는 적당히 정리하고 실전에 임했습니다.
プレゼンテーションの資料は適にまとめ、本番に臨みました。
그는 시험 전에 설렁설렁 공부했고 결과가 좋지 않았어요.
彼はテスト前に適に勉強し、結果が芳しくありませんでした。
숙제를 할 때 그는 답을 대충 써버렸다.
宿題に取り組むとき、彼は答えを適に書いてしまった。
그냥 대충 정리하세요.
に整理してよ。
예전에는 화력도 삶는 시간도 대충 했었다.
以前は、火加減も、茹でる時間も、適にやっていた。
바빠서 대충 먹었다.
忙しくて適なものを食べた。
대충해!빨리 가자!
でいい!早く行こう。
이 레스토랑의 내부 인테리어는 빈티가 나지만, 맛은 정말 맛있어요.
このレストランの内装が貧乏くさいけれど、味は本に美味しいんです。
대충 말을 얼버무렸다.
に話をはぐらかした。
정말 오시느라고 고생하셨습니다.
にいらっしゃるのにお疲れさまでした。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.